Читать «Леди, леди, это я!» онлайн - страница 64
Эд Макбейн
— Нам хотелось бы узнать имена друзей вашего сына, миссис Гленнон, — сказал Карелла.
— Я не знаю ничьих имен. Терри — хороший мальчик. Вы не имеете права арестовывать его.
— Мы считаем, что он со своими друзьями осуществил нападение на офицера полиции, — сказал Уиллис.
— Мне наплевать, что вы там считаете. Он — хороший мальчик. — Она громко отхлебнула из чашки.
— Ваш сын состоит в какой-нибудь уличной банде, миссис Гленнон?
— Нет.
— Вы уверены?
— Уверена.
— Как зовут его друзей?
— Не знаю.
— Они никогда не заходили к вам домой, миссис Гленнон?
— Никогда. Я не собираюсь превращать свой дом в притон для своры малолетних… — Она спохватилась и тут же замолчала.
— Своры малолетних… ну, продолжайте, миссис Гленнон… кого?
— Никого.
— Малолетних хулиганов, да? Миссис Гленнон?
— Нет. Мой сын — хороший мальчик.
— Но он, ведь, избил полицейского.
— Он не избивал. Это все ваши догадки.
— Где ваша дочь, миссис Гленнон?
— Не хотите же вы сказать, что она тоже избила полицейского?
— Нет, миссис Гленнон, но у нас есть все основания полагать, что у нее была намечена встреча с Клэр Таунсенд на субботу вот по этому адресу. — Карелла положил листок бумаги на стол рядом с чашкой молока. Миссис Гленнон взглянула на него и ничего не сказала.
— Вам известно что-нибудь о том, что это за адрес, миссис Гленнон?
— Нет.
— Она собиралась в субботу на встречу с Клэр?
— Нет. Я не знаю.
— Где она сейчас?
— У моей сестры в Бестауне.
— Ее там нет, миссис Гленнон.
— Нет, она там.
— Ее там нет. Мы разговаривали с вашей сестрой. Ее там нет и не было.
— Она там.
— Нет. Так, где она, миссис Гленнон?
— Если ее там нет, то где она я не знаю. Она сказала, что поедет навестить свою тетушку. Она мне никогда не врала, поэтому не верить ей у меня повода не было…
— Миссис Гленнон, вы сами, черт возьми, прекрасно знаете, что ни к какой вашей сестре она не поехала. Вы же звонили вашей сестре утром сразу после того, как детектив Мейер ушел отсюда. И вы попросили ее солгать ради вас. Так, где же ваша дочь, миссис Гленнон?
— Я не знаю. Оставьте меня в покое! У меня и без вас хлопот хватает! Вы думаете, мне легко? Вы думаете, вырастить двоих детей без мужа легко? Вы думаете, мне нравится та компания, с которой водится мой сын? Вот теперь еще и Эйлин? Вы думаете мне…? Оставьте меня в покое! Я больна. Я — бедная больная женщина. — Ее голос стал постепенно затихать. — Пожалуйста, оставьте меня в покое. Пожалуйста.
— А где же все-таки Эйлин, миссис Гленнон?
— Не знаю, не знаю, не знаю, ничего не знаю, — завопила она, зажмурив глаза и сжав кулаки на коленях.
— Миссис Гленнон, — самым мягким тоном сказал Карелла, — нам нужно выяснить, где находится ваша дочь.
— Я не знаю, — сказала миссис Гленнон. — Клянусь богом, не знаю. Это чистейшая правда. Я, правда, не знаю, где Эйлин.
Детектив Боб О'Брайен стоял на тротуаре и разглядывал дом номер 271 по Первой Южной улице.