Читать «Цветът на магията» онлайн - страница 115
Тери Пратчет
Междувременно хвърлената неотдавна бутилка висеше свободно във въздуха на няколко крачки оттам. В нейния случай времето не беше ъ-ъ-ъ, точната дума е, ъ-ъ-ъ, не беше спряло, а беше забавено от няколко важни заповеди, и траекторията й, доколкото това имаше някакво отношение към Ринсуинд и Двуцветко, заемаше вече няколко часа и няколко инча. Стъклото блестеше на лунната светлина. Ринсуинд въздъхна и се опита да се намести по-удобно на стената.
— Защо никога не се притесняваш? — кисело попита той. — Ето, седим тук, утре сутринта ще ни принесат в жертва на някакъв си бог, дето даже не го знаем, а ти какво — седиш и се тъпчеш с морски сандвичи.
— Надявам се нещо да се случи.
— Искам да кажа, ако знаехме защо ще бъдем убити — продължаваше магьосникът.
—
— Ти ли го каза това? — попита Ринсуинд.
—
Той се извъртя настрани. Попита:
— Кой си ти?
Двуцветко го погледна разтревожено.
— Аз съм Двуцветко. Не си ли спомняш?
Ринсуинд стисна главата си в ръце.
— Най-накрая стана и това — изпъшка той. — Започвам да излизам от здравия разум.
—
Магията, която приковаваше Ринсуинд към стената, изчезна с лек пукот. Той политна напред и се стовари с трясък на пода.
—
Магьосникът с усилие се вдигна на лакти и бръкна в джоба на плаща си. Когато извади ръката си, върху нея седеше зелената жаба, а очите й странно блестяха в полумрака.
— Ти? — попита той.
—
Ринсуинд направи това, което му казаха и издърпа объркания Двуцветко настрани.
В стаята се стъмни. Нещо зарева като бурен вятър. От нищото се занизаха зелени, лилави и октаринови облаци и започнаха да се въртят все по-бързо и по-бързо към налегналото се земноводно, а докато се виеха излъчваха малки мълнии. Много скоро жабата се изгуби в златна мараня, която започна да се удължава нагоре и да изпълва стаята с топла жълта светлина. Вътре, в самата нея, се очертаваше нещо по-тъмно и неясно, което трептеше и се променяше пред очите им.
А през цялото време се носеше пронизителният, цепещ мозъка вой на огромно магично поле…
После точно толкова внезапно, колкото се бе появил, магическият ураган изчезна. А на мястото, където бе стояла жабата, имаше жаба.
— Фантастично — каза Ринсуинд. Жабата го погледна укорително.
— Наистина удивително! — ядно каза той. — Жаба, която с магия се превръща в жаба. Чудно!
— Обърнете се — каза един глас зад тях. Беше мек женски глас, почти подкупващо привлекателен, от тези гласове, които сякаш те канят да пийнеш по едно с притежателките им, но, странно, той идваше от място, където въобще не следваше да бъде. Те успяха да се обърнат, без в действителност да се движат, като две статуи, които се въртят на основите си.