Читать «Ночевка на бегу» онлайн - страница 99
Сёдзи Гато
— Йо-хо-хо!!! Газуй, водила!.. — заорал в боевом угаре Курц из кузова, колотя по крыше кабины кулаком, а потом снова разразился безумным смехом.
— Чем ржать, лучше бы выстрелил еще раз, — посоветовал, не оборачиваясь, Соске с водительского сидения.
— …Да ты спятил?! На такой скорости хрен куда попадешь! Дуй вперед, улиткин сын!
Взрыв патронных барабанов в голове «Бегемота» и потеря двух автоматических пушек, надо полагать, повлияли на точность наведения оставшихся многоствольных автоматов. Иначе никак было не объяснить, что нескончаемо длинные очереди, сметавшие все на своем пути, до сих пор не попали в цель с такой маленькой дистанции. Впрочем, муниципальной и частной собственности от этого было ничуть не легче. Прочесывающие улицы, точно огненной метлой, тридцатимиллиметровые снаряды дробили асфальт и бетон, разносили в куски припаркованные автомобили, заставляя их прыгать и кувыркаться, как игрушечные. Фонарные столбы и чахлые городские деревья валились, как трава под косой. За спиной «Бегемота» оставался широкий след, усыпанный битым стеклом и рваным металлом.
Грузовичок, ранее мирно возивший рыбу, тоже не вышел невредимым из этой переделки: в подвеске что-то гулко громыхало, шестерни в трансмиссии временами издавали высокий визг, а в побитых стеклах кабины завывал встречный ветер.
Но Международный выставочный центр был уже близко.
«Знать бы еще, зачем мы так рвемся туда?» — думала Канаме.
— Вон она, — неожиданно проговорил Соске. — На два часа.
Последив за его взглядом, Канаме увидела опускающуюся с темного неба цилиндрическую капсулу. Три парашюта замедляли ее падение, но она быстро снижалась в направлении группы громадных серебристых зданий, напоминающих перевернутые пирамиды.
— Я уже где-то видела такую… — пробормотала она.
Действительно — в Сунан. Во время той сумасшедшей погони по горным корейским лесам. Тогда капсула раскрылась еще в воздухе, выпустив бронеробот, который несла в своем чреве.
— Черт, да она же как на ладони!..
Сзади донесся раскатистый гул.
— Гооо-гооо-гооо!
«Бегемот» смеялся.
Повернув голову, он, словно в тире, расстрелял опускающийся парашют. Красные пунктирные трассы перечеркнули светлый силуэт. Порванные стропы заставили его перекоситься, захлопать и погаснуть. Один из куполов отделился и закружился в воздухе, как носовой платок. Продырявленная в нескольких местах капсула камнем рухнула вниз, врезавшись в крышу здания и выбив фонтан блестящих осколков стекла и железа. Приземление оказалось далеко не мягким, хотя взрыва и не последовало.
— Он ее сбил!.. — закричала Канаме.
— Отчаиваться рано, — уверенно ответила Тесса. — Эту машину так легко не сломать. Сержант Сагара!
— Да, командир. Чидори, помоги мне.
— В чем?
— Порули немного.
Не тратя больше слов, Соске выпустил руль и приоткрыл водительскую дверцу справа.
— Эй, да я понятия не имею, как водить!!! Я же еще старшеклассница!.. — начала было протестовать Канаме, но вид болтающегося брошенного руля подействовал как чрезвычайно убедительный аргумент. Она повалилась на Соске и судорожно вцепилась в баранку обеими руками.