Читать «Одни в горах» онлайн - страница 69
Луис Ламур
Джилкрист спешился. Он хотел было возразить мне, но что-то его остановило. Я стал собирать хворост и ветки для костра — все, что годилось для поддержания огня.
Лин посмотрел на меня, когда я бросил около него охапку сучьев.
— Приходил индейский мальчик. Он сказал, что нас кто-то преследует. Много всадников.
Лин произнес это на особом западном жаргоне. Разрезая мясо на куски, он добавил:
— Индейцы не видели самих всадников, только слышали топот копыт и столб пыли.
— Пыли?
— Пыли очень много.
Подошел Джилкрист и сел рядом.
— Говорите, приходил кто-то?
— Индейцы, — ответил я. — Кто-то видел неподалеку индейцев.
Я и не лгал ему, хотя не знал точно, слышал ли он весь наш разговор или нет. Вскоре стали подъезжать остальные.
Сидя по другую сторону от костра, Джилкрист не спускал с меня глаз.
— Я и понятия не имел, что ты тот самый Сэкетт, который служил в Шестой кавалерии. Ходили слухи, что ты отлично стреляешь.
— Люди всякое болтают.
Капитан сплюнул в огонь.
— Это не сплетни. Можешь услышать то же самое от меня, Джил, я все видел своими глазами! Лучшего стрелка нет!
— Ты не всех еще видел в деле, — хмыкнул Джилкрист. — Например, как я стреляю.
— Надеюсь, что и не увижу, — сухо ответил капитан.
Джилкрист уставился на него.
— Как это понимать?
— Не люблю смотреть, как убивают человека. Тебя или кого-то другого, — все равно.
— А я и не дам себя убить.
Капитан улыбнулся.
— Я похоронил двадцать парней, которые считали так же.
Ночь выдалась спокойная. Мы поели и отправились спать, уставшие как собаки. Звезды в небе сияли ярко как лампы, но мы заснули почти сразу. Когда работаешь до того, что уже плохо видишь, естественно, засыпаешь, лишь коснувшись головой земли. Нам выпали долгие дни, заполненные тяжелым трудом, когда не оставалось времени на послеобеденный сон и когда животные томились от жажды.
Только я и капитан долго сидели у костра. Меня терзали думы о том, что будет дальше.
У нас кончился кофе, и была на исходе провизия, хотя мы старались как можно меньше ее расходовать. Осталось только повернуть на север к Форт-Карлтону и пополнить запасы. Отклонение от маршрута здорово нас задержало бы, но из Карлтона должна быть проторенная дорога на Запад. Следуя по ней, мы даже сэкономим время.
— Хорошо, — сказал я, — мы повернем на север.
О чем размышлял капитан, я не знал. Или не догадывался, пока он сам не сказал:
— Хочешь, я вернусь назад и посмотрю, кто там едет за нами? Возможно, это наши враги.
— Только не ты. Кто угодно, но не ты. Я поеду сам.
— Ты устал, парень. Тебе нужно отдохнуть.
— Почему это ты, старый охотник на бизонов, говоришь, что я устал? А как насчет тебя?
— Если что-то случится со мной — это небольшая потеря, а если ты погибнешь, всем нам конец.
— Не будем спорить. Останься здесь на всякий случай. Боюсь, что нам не избежать неприятностей.
С этими словами я встал и оседлал лошадь.
Было совсем темно, но мой конь привык к ночным вылазкам, и мы быстро нашли тропку, которая вела от ручья к обрыву. На востоке я заметил огонь.
Стараясь держаться в тени, я ехал по лесной тропе — только едва слышный стук подков да шорохи ночного леса.