Читать «Глиняные кулаки» онлайн - страница 117
Стас Бородин
Пожав плечами, Айс положил кокарду рядом с серебристой прядью, и вновь склонился над тайником.
Крошечная коробочка, которую он достал, была сделана из кости, а своей формой напоминала печенье, которое пекли в Антраге на День Влюбленных. Маленький золотой замочек чуть слышно щелкнул, крышечка откинулась, и юноша увидел лежащий на алом бархате камень.
Камень был маленький, величиной с ноготь. Он был опутан сеткой из тончайшей золотой проволоки, сквозь которую посверкивали зеленоватые искорки.
– Ууууу! – загудел Кирк, и полки с книгами задрожали, а стеклянные баночки задребезжали.
– Это мне? – Айс осторожно развернул тончайшую цепочку, похожую на серебристую паутинку, и поднял камешек с бархатного ложа.
Порыв ветра завертел и закачал драгоценность, отчего снопы зеленых искр заплясали, как зимняя метель, отражаясь в черных глазах голема.
– Мастер-волшебник завещал это мне? – юноша глядел на крохотный камешек, напоминающий каплю застывшей древесной смолы, и не мог отвести от него взгляда. – Ты в этом уверен?
– Айс, ты где? – из темноты донесся голос Элиседа. – Хватит прятаться!
Юноша вздрогнул, поспешно набросил серебристую цепочку себе на шею, а камешек опустил под рубашку.
Холодная льдинка коснулась груди, и у него на мгновение перехватило дыхание. Сердце учащенно забилось, а загадочное украшение, казалось, ожило, и запульсировало, вздрагивая в такт сердцебиениям.
Задыхаясь, юноша схватился за грудь, и обнаружил, что камень исчез, будто бы его никогда и не было.
По спине побежали мурашки, а волосы встали на голове дыбом.
– Ты где, Айс? – голос Элиседа вывел юношу из оцепенения. – Диса меня убьет, если я тебя не найду!
Поспешно смахнув найденные сокровища в тайник, юноша захлопнул потайную дверцу, и осторожно вернул на место чернильницу и перо.
– Вот ты где! – кукловод съехал по песчаному склону, утопая по щиколотку в песке. – Пойдем, капитан ставит всем угощение!
Элисед скользнул взглядом по полочкам с книгами, и громко фыркнул.
– Теперь, когда все позади, ты можешь расслабиться. Времени, чтобы изучить свое наследство у тебя предостаточно!
Рука кукловода опустилась юноше на плечо.
– Пойдем, дружище, повеселимся! – его глаза хитро блеснули. – Не хочу оставлять Дису без присмотра.
Айс почувствовал, как горькая желчь обожгла ему горло, и зашипела на языке, смешиваясь со слюной. Закашлявшись, он зажал рот рукой. На глаза тут же навернулись горячие слезы, а кожа лица онемела.
– Что с тобой, дружище? – Элисед подхватил юношу под локоть. – Да ты весь горишь!
– Я просто устал, – прохрипел Айс, тяжело опираясь на руку товарища. В воздухе вдруг запахло гарью, а мир вокруг начал медленно вращаться.
– Неужели Дисе позволили спуститься на берег? – пробормотал он, с жадностью глотая холодный воздух, и безуспешно пытаясь остудить горящее горло.
– Сегодня особенный день, – от кукловода сильно разило алкоголем. – Сегодня сами звезды велят нам веселиться!
Айс поднял взгляд к небесам, пронизанным серебристыми сверкающими иглами, ноги у него подкосились, и он рухнул лицом на мокрый песок.