Читать «Награда женщине или укрощение укротителя» онлайн - страница 2

Френсис Бомонт

А вы, почтенный сэр, когда копье

Нацелите в кольцо? Не пожалел бы

Я денег, чтоб на это глянуть.

Морозо

Да?

Жак

Клянусь моей потрепанною честью,

Невесте вашей, как я понимаю,

Игра на скрипке без смычка доставит

Немало огорчений.

Морозо

Ты - шутник!

Жак

Быть может, и мудрец. Храни вас небо.

(Уходит.)

Транио

А Жак-то прав.

Софокл

Когда же ваша свадьба?

Ужель тайком вы женитесь?

Морозо

Нет, что вы!

Как только мне ее отец позволит,

Я всех оповещу.

Транио

А почему бы

Не сделать нынче этого, убив

Двух зайцев сразу?

Морозо

Есть на то причина.

Софокл

Роланд?

Морозо

А не пора ли нам войти,

Чтоб не подумали чего? Идемте.

(Уходит.)

Транио

Вы подстегнули как кнутом его.

Софокл

Зато уж он не подстегнет невесту,

Чтобы ускорить свадьбу.

Транио

Дай-то бог!

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната в том же доме.

Входят Роланд и Ливия.

Роланд

Со мной из дому нынче вы бежите,

Коль любите не только на словах.

Ливия

Вы знаете, Роланд, что я люблю вас,

Здесь посторонних нет? - люблю всем сердцем.

Я вас боготворю.

Роланд

Тогда бежим.

Ливия

Но это вздор, ребячество, нелепость!

Зачем нам, честно любящим друг друга,

Себя позорить и опережать

Свое же счастье?

Роланд

Значит, вы мне лгали.

Ливия

Вы знаете, я не умею лгать.

Роланд

Но вижу я один лишь выход - бегство.

Ливия

Нет, - хоть сейчас бежать нетрудно было б:

Все заняты другим. Но против нас

Родитель мой, а значит, мы погибнем,

Путем окольным счастья добиваясь.

Попробуйте на все взглянуть моими

Глазами и поймете, что, оставшись,

Мы путь прямой и верный изберем.

Роланд

И вы достанетесь Морозо.

Ливия

Глупость!

Мне легче стать воровкой, шлюхой, нищей

Иль торговать протухшею треской,

Английским табаком заплесневелым

Да камнем, что зубную лечит боль,

Чем с этим шелудивым псом Морозо

В супружество вступить.

Роланд

Но он богат.

Вдруг деньги вас прельстят?

Ливия

Скорее станет

Свинья первосвященником еврейским.

Как вам во мне не стыдно сомневаться?

Да разве деньги могут целовать?

Роланд

Да.

Ливия

Только сзади, сквозь карман на юбке.

Да разве могут сжать они меня,

Так, чтоб я вскрикнула, иль спать со мною,

Как вы? О боже, как ваш страх смешон,

Как все мужчины глупы! Что мне деньги,

Кружки металла, на которых всадник

Навек к седлу прикован? Нет, Роланд,

Свободной красота моя родилась,

Свободно я и подарю ее,

А не продам, и вы должны мне верить.

Роланд

Но я не говорил, что я не верю.

Ливия

Ступайте, самый милый из ревнивцев.

Я вас не обману.

Роланд

Но я бы лучше...

Ливия

Не сомневайтесь, я устрою все.

Роланд

Но...

Ливия

Что?

Роланд

Сказать мне надо вам два слова.

Ливия

Я знаю их заранее. Хотите

Вы мною обладать, не так ли?

Роланд

Так.

Ливия

И будете. Довольно с вас? Идите.

Роланд

Не хочется мне уходить.

Ливия

Сознаюсь,

Ты молодец.

Входит Бьянка, разговаривая с Марией.

Но вот моя сестра.

Целуй меня и уходи скорее,

И верь: еще три дня - и я твоя.

Жди от меня известий. До свиданья!

Роланд

Прощай!

(Уходит.)

Ливия

Ах, дурачок, как он печален!

Повешусь лучше, чем его обижу.

Наш брак должна устроить я, хотя бы

Лишь из любви к искусству.

Бьянка

Нет, Мария,

Теперь иль никогда, иначе станешь

Из-за стыдливой робости своей

Ты наковальней для его капризов:

Он как взбесился с первою женой,