Читать «Награда женщине или укрощение укротителя» онлайн - страница 10

Френсис Бомонт

(Уходит.)

АКТ ВТОРОЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Комната в доме Петрония.

Входят Петроний и Морозо.

Петроний

Неужто по лицу?

Морозо

Притом с размаху,

Чуть нос мой не расплющив. Коль Амур

Пускать такие стрелы научился,

Он совершеннолетним, видно, стал.

Петроний

Вы что-нибудь ей поперек сказали?

Морозо

Ни слова.

Петроний

Или руки в ход пустили?

Морозо

Будь это так, гордился б я собой,

Но быть побитым ни за что - обидно.

Петроний

Терпение! Я вылечу ее,

К спине ей приложив не пластырь - палку.

Морозо

Нет-нет, вы слишком строги.

Петроний

Я, наверно,

В тот день, когда зачал девчонок этих,

Свой нрав таивших до сих пор, был пьян,

Да не вином, а смесью водки с пивом

Вот почему так и ершисты обе...

Она Роланда тоже прогнала?

Moрозо

Хоть в этом утешенье! Говорила

Она с юнцом так свысока, как будто

О нем не помышляла никогда,

Не видела его и не знавала,

Что кажется мне чудом - ведь с мальчишкой

Она позавчера лишь целовалась

Столь жадно, словно съесть его хотела.

Петроний

Подвох я чую! Как он вел себя?

Moрозо

Чуть не заплакал и ушел.

Петроний

Не верю

Я Ливии, хотя, клянусь, она

Смиренье воплощенное. А впрочем,

Быть может, плюха - знак благоволенья?

Moрозо

И очень прочный знак.

Петроний

Ну не сердитесь

Я разыскал священника, и с нею

Вас обвенчают через два часа.

Согласны?

Морозо

Да.

Петроний

Я присмотрю за всем,

А эту госпожу так отчитаю,

Что сесть, ей больно будет целый месяц.

Морозо

Помилосердствуйте!

Петроний

Как бы не так!

Морозо

А вдруг меня ударить захотелось

Ей из любви ко мне, как то бывает

У женщин очень часто?

Петроний

Может быть.

Морозо

Я с нею расквитаюсь по-другому.

Она моей сегодня ночью станет!

Петроний

Да, вы ее почнете.

Морозо

Я, хоть стар,

В отместку ей задам такого жару,

Что будет год она потом вздыхать.

Петроний

Где вдовья часть?

Морозо

При мне.

Петроний

Ваш адвокат

Ее проверил?

Морозо

Эту часть проверит

Не адвокат, а ночь и ваша дочь.

Петроний

Пусть будет так.

Морозо

Не бойтесь встречных исков

И промедлений с вводом во владенье,

Коли печать не сломана.

Петроний

Пойдем

Утешим зятя моего Петруччо:

Он хнычет, как малыш, который шапку,

Плод с дерева сбивая, потерял.

Морозо

Его жена по-прежнему не хочет

Помягче стать и взаперти сидит?

Петроний

Сидит и будет впредь сидеть, покуда

Не сдохнет с голоду. На ней мы явим

Всем женщинам такой пример, что те

Считать за счастье будут, коль позволит

Им муж себя разуть или почистить

Его коня.

Морозо

Вот жизнь для нас настанет!

А вам известно, что повсюду ходит

Слух, будто поднят женщинами бунт,

Чтоб поприжать мужчин?

Петроний

Ну нет, сначала

Мы их прижмем! Пускай себе бунтуют,

А мы посадим их на стул позорный,

Да сунем в воду, да пошлем поплавать

Авось Колумбам в юбках суждено

Открыть блаженный остров послушанья.

Пора! Идем.

Морозо

Святой Георгий с нами!

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Перед домом Петруччо.

Входит Ливия.

Ливия

Я, мой отец, коль гладко все сойдет,

Расстрою ваши замыслы, и свадьбы

Не будет нынче. Я меняю галс

И в цитадель сестры, как в порт надежный,

Корабль свой направляю. Дай лишь бог,

Чтобы Роланд за чистую монету

Мои слова не принял. Мне пришлось

Сказать их, чтобы лиса сбить со следа.

Разведаем-ка подступы - ведь тут

Стоят войска свирепого Петруччо.