Читать «Испанский священник» онлайн - страница 8

Френсис Бомонт

Лопес

Так-так.

Откуда, разрешите знать?

Леандро

Из Новой

Испании. Вам пишет старый друг ваш.

Лопес

Так-так. - Я там ни дьявола не знаю.

Дьего

Смотрите, как бы он не укусил вас.

Мне он не нравится.

Лопес

Пусть, ничего.

Кто налегке, тому злодей не страшен.

Что мне терять? Мою ученость разве?

И ту он может уместить в орех. (Читает письмо.) "Сеньор Лопес, со времени моего прибытия из Кордовы в эти страны я написал вам несколько писем, но до сих пор ни на одно из них не получил ответа". - Хорошо, очень хорошо. - "И хотя столь великая забывчивость должна была бы отозваться на моей переписке, однако желание быть вам по-прежнему полезным берет во мне верх". - Еще того лучше! Хоть бы одного дьявола я там знал! - "И поэтому, пользуясь настоящим случаем, я обращаюсь к вам с ходатайством не отказать мне и на этот раз в том расположении, которое я всегда встречал с вашей стороны, и поручаю вашему вниманию моего сына Леандро, подателя сего, с просьбой оказать ему содействие к поступлению в университет, в ожидании того времени, пока я не возвращусь сам; со своими намерениями он вас познакомит. Этой услугой вы искупите ваше долгое молчание. Итак, да хранит вас небо. Ваш Алонсо Тивериа".

Алонсо Тивериа! Превосходно.

Должно быть, друг из очень стародавних.

Я это имя слышу в первый раз.

Леандро

Вы смотрите, как будто вы забыли.

Лопес

Нет, я смотрю, как будто силюсь вспомнить;

Нельзя забыть того, чего не знал.

Алонсо Тивериа?

Леандро

Да, он самый.

Лопес

Он в Индии живет?

Леандро

Да.

Лопес

Впрочем, может

Жить где угодно.

Леандро

Напрягите память;

Вы вместе с ним учились в Саламанке,

Снимали вместе комнату.

Лопес

Да что вы!

Леандро

Вы вспомните, конечно.

Лопес

Я бы рад.

Леандро

Вы были кумовья.

Лопес

Весьма возможно.

А у кого, не знаете? Студенты

Ужасно как перегружают память.

Ты, Дьего, помнишь этого сеньора?

Ведь ты при мне двадцатый год.

Дьего

Я? Помнить?

Да с ним мозги свихнутся! Тивериа?

И Новая Испания? Вот тоже!

Он вам друзей разыщет и в Китае.

Поберегитесь. - Слушайте, мой друг,

Ко мне у вас нет писем?

Леандро

Писем нет,

Но от отца привет пономарю,

Почтеннейшему Дьего. Это вы?

Дьего

Теперь и я - беспамятный! Я - Дьего,

Но чтоб я помнил вашего отца,

Иль Новую Испанию (в тех странах

Я не бывал), иль вас, - постойте, отче,

Давайте пораскинемте умом

Не спим ли мы?

Леандро

Я, видимо, ошибся;

Мне говорили все, что вы - дон Лопес,

Священник здешний уж не первый год,

А вы - псаломщик Дьего; к ним я послан.

Но, может быть, их нет уже в живых,

А звали, как и вас. Благодарю вас,

Благодарю за честный ваш ответ;

Могла ошибка выйти. Дело в том,

Что Лопесу, приятелю отца,

Я должен был вручить немного денег

Пятьсот дукатов, небольшой подарок.

Но так как вы не он...

Лопес

Сеньор, постойте,

Минуточку терпения, прошу вас.

Ах, дайте вспомнить - стойте, умоляю.

Дьего

Почтенный друг, такой великодушный,

Старинный друг, - я вспомню, я уверен.

Лопес

Ты прав.

Дьего

Ну-ну, скорей соображайте!

Вот у меня так в памяти встает

Немолодой, степенный господин.

Леандро

Да, он в летах.

Дьего

Красивые седины

(Теперь уж он, наверно, сед; наверно),

Сеньор Алонсо.

Лопес

Что-то вспоминаю.

Дьего

Уехал он тому уже лет двадцать.