Читать «Жена на месяц» онлайн - страница 25

Френсис Бомонт

Не ради наслажденья, а из мести?

Нет, гнев нелепый ослепил меня.

Вернитесь в сердце, спугнутая вера

И добродетель. - Значит, он и сводник?

Федериго

Я этого покуда не сказал.

Эванта

И не пытайтесь, ибо венценосца

Не украшает, а позорит ложь

Бесчестность несовместна с вашим саном.

Вы лжете.

Федериго

Что?

Эванта

Бессовестно и нагло!

Хотела б я хоть на день стать мужчиной,

Чтоб вам сказать в лицо - вы низкий лжец!

Федериго

Остерегись, неистовая дура!

Эванта

Остерегайся сам, трусливый дьявол,

Пандоры ящик в образе монарха!

Ты чуть не развратил мой дух ослабший

И мину бы подвел под честь Эванты,

Не подведи контр-мину я сама.

Тот форт, который ты взорвать пытался,

Я смело отстою, вооружившись

Невинностью, презрением к тебе

И нерушимой верностью супругу.

Сняв голову с плеч царственного Кира,

Стяжала меньше славы Томирида,

Чем заслужу я, победив тебя.

Прощай! Коль ты умен, учись быть добрым,

И жизнь тебе стократ отрадней станет.

Страдать обречена я вместе с мужем,

Но знай - я уступлю тебе не раньше,

Чем пред тобою оробеет он.

Федериго

Безумная, мой гнев тебя постигнет!

Расходятся в разные стороны.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Келья в монастыре.

Входят Руджо и Марко.

Руджо

Проклятие доверчивости нашей

И тысяча проклятий негодяю,

Который обманул нас!

Марко

Вечный срам

Падет на нас за нашу нерадивость!

Мы сами весь наш труд свели на нет.

О, как ужасна, как сильна отрава!

Пошли господь терпение страдальцу!

Как быстро плоть его снедает яд!

Руджо

Как мы могли так оплошать, доверясь

Угоднику, кровавому злодею?

Как мы могли за чистую монету

Принять его слова и слезы?

Альфонсо

(за сценой)

Ох!

Руджо

Вы слышите, как стонет принц, брат Марко?

Глупцы, мы даже не сообразили,

Увидев, как Сорано пьет из склянки,

Что существуют и противоядья!

Мир не знавал двух столь тупых дубин,

И коль повесят нас, то по заслугам.

Нас обвинят во всем - в том нет сомнений,

Как нет их в том, что скоро принц умрет.

Что делать нам? Что предпринять?

Марко

Молиться.

Господь всесилен.

Руджо

Но и яд силен.

Вот принц. Помочь попробуем ему.

Два монаха вносят Альфонсо на носилках.

Альфонсо

Дышать мне нечем! Воздуха! Дуй, ветер!

Врата востока, распахнитесь настежь!

Студи меня росой, холодный месяц!

В истерзанное сердце лейтесь, реки!

Я весь пылаю. В кровь мою вливают

Яд бешенства лучи созвездья Пса.

В моем мозгу клокочет пламя Этны.

Умру я, коль меня не бросят в море.

Копайте землю - пусть забьют ключи,

Чтоб мог я иссыхающее тело

Их влагою студеной освежить.

Меня снесите в горы, на вершины,

Покрытые целительным покровом

Снегов и льда...

Руджо

Держите принца, отче,

Он мечется в жару.

Альфонсо

А коль я жертва,

Кладите на алтарь меня скорей,

Дров принесите, воскурите ладан.

Я шевельнусь - и сразу вспыхнет пламя.

Не подходите - вас оно пожрет.

Руджо и Марко

(вместе)

О, горе нам!

Альфонсо

Зовите Милосердье,

Чтоб я к нему прильнул, - оно, я слышал,

Так холодно, что искренняя вера

И та ему тепла не придает.

Пусть реку из притворных слез любовных

На грудь мою прольют - их ток холодный,

Ленивый и дарующий забвенье,

Погасит жар во мне. Пусть надо мной

Рыдают горько брошенные девы:

Целебны слезы их. О ужас, ад!

Марко

Прилягте, принц.