Читать «Самый красивый из берсальеров» онлайн - страница 64
Шарль Эксбрайа
- На площади, у Моретти... Это единственное место, где вы можете купить хороший ножик.
- Тысячу благодарностей, синьорина... А могу я позволить себе спросить ваше имя?
- Лючия...
- Вы не рассердитесь, Лючия, если я честно скажу, что редко имел удовольствие видеть такие интересные лица, как ваше?
Горничная настолько привыкла, что ее с детства дразнили дурнушкой, что на мгновение потеряла дар речи.
- Эт-то правда? - заикаясь, пробормотала она.
- Да, чистая правда! Верно, Алессандро?
Инспектор, немного поколебавшись, решительно подтвердил слова шефа:
- Несомненно!
Девушка звонко рассмеялась, и в ее смехе чувствовалась свежесть весеннего ручья, а потом пошла прочь такой легкой походкой, словно ложь Ромео озарила ее будущее.
- Позвольте заметить вам, синьор комиссар, что обманывать это несчастное дитя - просто бессовестно, - проворчал Дзамполь, как только горничная отошла на безопасное расстояние.
- Бессовестно?
Тарчинини дружески хлопнул инспектора по плечу:
- Povero*... Ты никогда ничего не смыслил в женщинах, и я догадываюсь, что твоя Симона... Нет, помолчи, о сем предмете ты способен наговорить одних глупостей! Да пойми же, упрямая голова, любая женщина ровно настолько хороша собой, насколько сама в это верит!.. Эту девочку наверняка высмеивали за неблагодарную внешность, но теперь в ее взгляде появилось что-то новое... Готов спорить, она тут же побежит домой, к зеркалу, и благодаря моим словам признает, что до сих пор ошибалась... Сначала наша Лючия скажет себе, что не так уж безобразна, потом начнет думать, что, пожалуй, даже привлекательна, и, наконец, уверует в свою красоту, а тех, кто этого не замечает, сочтет непроходимыми дураками... Но самое любопытное, Алессандро, - что со временем Лючия, возможно, и впрямь станет прехорошенькой!
______________
* Бедняжка (итал.).
Так, болтая, полицейские добрались до площади и вошли в магазин Моретти. Но тщетно Тарчинини искал там нож, похожий (как догадался Дзамполь) на тот, что нашли возле тела берсальера, - поиски его не увенчались успехом.
Уже в машине Алессандро спросил:
- Что вы думаете о нотариусе, шеф?
- А вы?
- Мне показалось, что он нам наврал...
- Можете не сомневаться, так оно и есть. В жизни не встречал более отъявленного лгуна!
- Но зачем ему это понадобилось?
- Либо это Серантони убил берсальера, либо он обманывал из-за того, что при разговоре присутствовала жена.
- Не понимаю, что за корысть нотариусу в смерти Регацци?
- Я тоже, но, если бы удалось найти хоть малейшее доказательство или даже намек, что гибель клиента принесла Серантони какую-то выгоду, я бы с удовольствием его арестовал!
- А пока надо бы выяснить, в каком комиссариате зарегистрирована его жалоба.
- Бесполезно.
- Но, синьор комиссар...
- Говорю вам, Дзамполь: это зряшная трата времени. Он вообще не подавал никакой жалобы.