Читать «Самый красивый из берсальеров» онлайн - страница 64

Шарль Эксбрайа

- На площади, у Моретти... Это единственное место, где вы можете купить хороший ножик.

- Тысячу благодарностей, синьорина... А могу я позволить себе спросить ваше имя?

- Лючия...

- Вы не рассердитесь, Лючия, если я честно скажу, что редко имел удовольствие видеть такие интересные лица, как ваше?

Горничная настолько привыкла, что ее с детства дразнили дурнушкой, что на мгновение потеряла дар речи.

- Эт-то правда? - заикаясь, пробормотала она.

- Да, чистая правда! Верно, Алессандро?

Инспектор, немного поколебавшись, решительно подтвердил слова шефа:

- Несомненно!

Девушка звонко рассмеялась, и в ее смехе чувствовалась свежесть весеннего ручья, а потом пошла прочь такой легкой походкой, словно ложь Ромео озарила ее будущее.

- Позвольте заметить вам, синьор комиссар, что обманывать это несчастное дитя - просто бессовестно, - проворчал Дзамполь, как только горничная отошла на безопасное расстояние.

- Бессовестно?

Тарчинини дружески хлопнул инспектора по плечу:

- Povero*... Ты никогда ничего не смыслил в женщинах, и я догадываюсь, что твоя Симона... Нет, помолчи, о сем предмете ты способен наговорить одних глупостей! Да пойми же, упрямая голова, любая женщина ровно настолько хороша собой, насколько сама в это верит!.. Эту девочку наверняка высмеивали за неблагодарную внешность, но теперь в ее взгляде появилось что-то новое... Готов спорить, она тут же побежит домой, к зеркалу, и благодаря моим словам признает, что до сих пор ошибалась... Сначала наша Лючия скажет себе, что не так уж безобразна, потом начнет думать, что, пожалуй, даже привлекательна, и, наконец, уверует в свою красоту, а тех, кто этого не замечает, сочтет непроходимыми дураками... Но самое любопытное, Алессандро, - что со временем Лючия, возможно, и впрямь станет прехорошенькой!

______________

* Бедняжка (итал.).

Так, болтая, полицейские добрались до площади и вошли в магазин Моретти. Но тщетно Тарчинини искал там нож, похожий (как догадался Дзамполь) на тот, что нашли возле тела берсальера, - поиски его не увенчались успехом.

Уже в машине Алессандро спросил:

- Что вы думаете о нотариусе, шеф?

- А вы?

- Мне показалось, что он нам наврал...

- Можете не сомневаться, так оно и есть. В жизни не встречал более отъявленного лгуна!

- Но зачем ему это понадобилось?

- Либо это Серантони убил берсальера, либо он обманывал из-за того, что при разговоре присутствовала жена.

- Не понимаю, что за корысть нотариусу в смерти Регацци?

- Я тоже, но, если бы удалось найти хоть малейшее доказательство или даже намек, что гибель клиента принесла Серантони какую-то выгоду, я бы с удовольствием его арестовал!

- А пока надо бы выяснить, в каком комиссариате зарегистрирована его жалоба.

- Бесполезно.

- Но, синьор комиссар...

- Говорю вам, Дзамполь: это зряшная трата времени. Он вообще не подавал никакой жалобы.