Читать «Самый красивый из берсальеров» онлайн - страница 55

Шарль Эксбрайа

______________

* Полицейское управление. - Примеч. перев.

Получив от жены самые утешительные ответы, Ромео наконец повесил трубку, напоследок уверив Джульетту, что живет лишь ради нее и в разлуке ни к чему не испытывает ни интереса, ни вкуса. В оправдание Тарчинини можно сказать только, что он сам искренне верил собственным словам. Известие о скором возвращении старшей дочери преисполнило его неизъяснимой радостью. Теперь в его маленьком мирке снова восстановился мир и покой. И комиссар улегся спать с легким сердцем, блаженно улыбаясь, а во сне видел ангелов, причем каждый из них явно напоминал кого-нибудь из членов клана Тарчинини.

* * *

Сначала капрал Арнальдо Мантоли отчаянно робел перед следователями, тем более что ни один из них не отвечал его представлениям о полицейских. Но мало-помалу, поддаваясь обаянию добродушного комиссара, парень расслабился. Теперь он испытывал к маленькому кругленькому человечку с забавными усами и трогательно простодушным лицом безграничное доверие. Внутренний голос подсказывал, что если кто и отомстит за гибель его друга Регацци, то именно комиссар.

- Короче говоря, ваш друг никак не ожидал гостей?

- Бесспорно нет!

- Расскажите мне все...

- Что именно?

- Ну, как Регацци встретился с ними.

- Нино пошел со мной... Я уверен, что, пока он не увидал тех типов своими глазами, вообще думал, я его нарочно разыгрываю... Ну а потом, убедившись, что я не вру, растерялся.

"Арнальдо, - сказал он мне, - как по-твоему, кто бы это мог быть?" Я же, ясное дело, ни ухом ни рылом... Старший из двух синьоров, тот, у которого из кармана торчала толстая золотая цепка часов, спросил: "Это вы Нино Регацци из Растро?" Ну а парень, конечно, ответил "да". "Отлично, кивнул тот синьор. - У меня для вас приятные новости. Где бы мы могли спокойно поговорить?" Нино увел их в комнату для свиданий, а я вернулся в кордегардию...

- И что было потом?

- Минут через пятнадцать, а может и меньше, Нино вышел вместе с гостями. Пожали они друг другу руки, и буржуа укатили в своей машине - она стояла у самой казармы, но на другой стороне тротуара... "Фиат" то ли с кокардой, то ли с какой-то бумажкой на лобовом стекле... Я стоял слишком далеко, чтобы разобрать... Нино подбежал к нам и вытащил из кармана толстую пачку тысячелировых банкнот. Вид у него был совершенно очумелый! Парень даже приплясывал на месте...

- И он ничего не объяснил вам?

- Нет, слишком торопился в город...

- А к кому, не знаете?

- Нино бежал на свидание с девушкой, из-за которой у него могли быть неприятности...

- А как выглядели его гости?

- Два настоящих синьора... оба - очень важные... Старший, тот, что, видать, командовал, повыше ростом... Лицо гладко выбрито... и очки у него золотые. Одет в черный костюм и перчатки, на жилете - толстая золотая цепочка часов...

- А как он говорил?

- Не знаю... По-моему, как священник, но не приходский, повыше чином...

- А второй?

- Тот вообще рта не открывал... А одет... в синий с белыми полосками костюм, черную шляпу с загнутыми полями и тоже в перчатках. Еще у второго густая черная борода...