Читать «Путеводитель вольного путешественника по Галактике (перевод С.Печкина)» онлайн - страница 47
Дуглас Адамс
— Я полагаю, теперь вы хотите встретить гостей, — сказал он. — Вы предпочитаете, чтобы я заржавел, сидя в углу, или рассыпался на части прямо здесь, где стою?
— Ну-ну, Марвин, пригласи их войти, — сказал другой голос.
Артур поглядел на Форда и увидел с изумлением, что тот смеется.
— Что за…?
— Ш-ш-ш, — сказал Форд. — Давай зайдем.
И, шагнув в дверной проем, он вышел на мостик.
Артур с нелегким сердцем вошел и обалдело увидел человека, сидящего в кресле, закинув ноги на пульт, ковырявшегося в зубах правой головы левой рукой. Правая голова, казалось, была всецело поглощена этим занятием, а левая улыбалась широкой, беспечной улыбкой. Количество причин не верить собственным глазам было явно великовато для Артура. Челюсть его надолго отвисла.
Этот человек лениво помахал Форду рукой в знак приветствия и с грубо деланной беззаботностью сказал:
— О! Форд! Привет, как ты, здорово, что зашел!
Форд не дрогнул:
— А! Зафод, — протянул он, — как сам-то, рад тебя видеть, третья рука тебе идет. Отличный корабль ты угнал!
Артур вытаращился на него:
— Что, ты знаешь этого типа? — спросил он, ткнув пальцем в Зафода.
— Знаю? — воскликнул Форд. — Да это же… — тут он запнулся и решил представить их друг другу в обратном порядке. — Короче, Зафод, это мой приятель Артур Дент, — сказал он. — Я спас его, когда его планету снесли.
— Во как, — сказал Зафод, — Привет, Артур, рад за тебя. — Правая его голова безучастно огляделась, сказала «привет» и вернулась к ковырянию в зубах.
Форд продолжил:
— Артур, — сказал он, — это мой полуюродный брат Зафод Биб…
— Мы знакомы, — сухо процедил Артур.
Когда вы в прекрасном настроении рассекаете по шоссе, лениво обгоняя редкие тяжелые грузовики, и вдруг нечаянно переводите с четвертой скорости вместо третьей на первую, и мотор выпрыгивает из-под капота кучей замасленных железяк — это выбивает вас из колеи примерно так же, как эти простые слова выбили из колеи Форда Префекта.
— Что-о?
— Я говорю, мы знакомы.
Зафод сделал удивленное лицо и хмыкнул:
— Разве? Сомневаюсь.
Форд строго посмотрел на Артура. Теперь, когда он чувствовал себя уже почти как дома, его вдруг начало тяготить общество этого невежественного примата, который смыслит в галактических раскладах столько же, сколько комар, родившийся в Илфорде, понимает в светской жизни во дворце императора Китая.
— Что значит «знакомы»? — сердито спросил он. — Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе-5, а не какой-нибудь тебе Мартин Смит из Кройдона!
— Не важно, — холодно ответил Артур. — Мы знакомы, не так ли, Зафод Библброкс? Или, попросту — Фил?
— Что? — воскликнул Форд.
— Что-то не припоминаю, — сказал Зафод. — У меня отвратительная память на инопланетян.
— Это было на вечеринке, — напомнил Артур.
— Хм… сомневаюсь, — сказал Зафод.
— Артур, прекрати! — потребовал Форд. Но Артур не собирался прекращать.
— На вечеринке, где-то полгода назад. На Земле. В Англии.
Зафод покачал головой, нервно улыбнувшись.
— Лондон, — гнул свое Артур. — Излингтон!
— А-а! — протянул Зафод смущенно, — ты об этой вечеринке…