Читать «Путеводитель вольного путешественника по Галактике (перевод С.Печкина)» онлайн - страница 46
Дуглас Адамс
— Это маловато, — закончил Зафод, присвистнув.
— Точно, — согласилась Триллиан и поглядела на него вопросительно.
— Где-то прячется мощный выброс невероятности. Где-то в расчетах случилось что-то очень невероятное, иначе не получилась бы такая кругленькая сумма.
Зафод посчитал, затем перечеркнул расчеты и отшвырнул карандаш.
— Тысяча чертей, у меня не сходится.
— Что будем делать?
Зафод со злостью стукнул друг об друга свои головы и скрипнул зубами:
— Ну, ладно, — сказал он. — Компьютер!
Речевые цепи ожили вновь.
— О, привет, привет! — произнесли они (и напечаталось на вылезшей из щели ленте телетайпа). — Моя работа — сделать ваше настроение как можно более прекрасным!
— Отлично, заткнись и сосчитай-ка мне кое-что.
— Нет проблем! — воскликнул компьютер. — Вам нужен прогноз вероятности на основе…
— Да, да, невероятностных данных.
— Окей! — продолжал компьютер. — О, кстати! Знаете ли вы, что большая часть жизни людей управляется номерами телефонов?
Сначала скривилось, как от зубной боли, одно лицо Зафода, а затем и второе.
— Рехнулся ты, что ли? — спросил он.
— Нет, но вы и вправду можете рехнуться, если я скажу вам, что…
— Номер телефона? — Триллиан ахнула и рванулась к кнопкам трассировщика невероятностного полета. — Эта штука сказала «номер телефона»?
По экрану понеслись цифры. Компьютер выдержал вежливую паузу и продолжал:
— Я только хотел сказать, что…
— Не надо, — оборвала его Триллиан.
— Эй, в чем дело? — спросил Зафод.
— Не знаю, — ответила Триллиан. — В любом случае, эти ребята идут на мостик в сопровождении нашего злосчастного робота. Мы можем получить их на экран монитора?
13
Марвин шагал по коридору и жаловался, не переставая.
— …Ну, и, конечно же, эти ужасные боли в диодах по всей левой стороне тела…
— Ну да! — мрачно говорил Артур, идя вслед за ним. — Не может быть!
— Может, может, — отзывался Марвин. — Сколько раз уже я просил их заменить, но никто не слушает.
— Представляю себе…
Форд издавал нечленораздельные присвистывания и хмыканья. «Вот, значит, как!» — говорил он себе. — «Значит, Зафод Библброкс…»
Внезапно Марвин остановился и поднял руку.
— Вы, конечно, уже догадались, в чем дело?
— Нет, — сказал Артур, не желавший этого знать. — В чем?
— Мы подошли к еще одной из этих дверей.
В стене коридора была раздвижная дверь. Марвин посмотрел на нее с ненавистью.
— Ну? — нетерпеливо спросил Форд. — Заходим?
— Заходим ли? — переспросил Марвин. — Да. Это вход на мостик. Мне было велено привести вас на мостик. Вероятно, это была самая значительная нагрузка на мои интеллектуальные мощности за сегодняшний день. Но я не удивляюсь.
Марвин подошел к двери медленно, как кот к спящей мыши. Дверь неожиданно раскрылась.
— Спасибо, — сказала она, — вы сделали простую маленькую дверь счастливой.
Где-то в груди Марвина тихо взвыл мотор.
— Забавно, — сказал он похоронным тоном. — Именно тогда, когда ты решаешь, что хуже быть уже не может, перед тобой внезапно открываются новые горизонты.
Он перетащил себя через порог двери, оставив Форда и Артура за своей спиной переглядываться и пожимать плечами. Из-за двери они снова услышали голос Марвина.