Читать «Хорал забвения» онлайн - страница 27

Грег Бир

— Хой ак! Пожиратели мяса, поклонники Змея! Склонитесь перед Адонной, иначе мы выпустим ваших детей и обратим Земли Пакта в пыль и пепел!

Брекер содрогнулся, у Риск побелели губы. Топот уже затихал вдали, и вскоре по городу опять разнесся набат.

— Добро пожаловать в Эвтерп. — Риск отворила дверь подвала и пошла вверх по лестнице. Брекер и Майкл поднялись вслед за ней на первый этаж.

— Завтра наш новый жилец вернется в дом Изомага, к Ламии, — сообщил Брекер жене. — Он новичок, сама видишь.

— Кем же еще быть такому юнцу, — ухмыльнулась Риск. — И он не похож на нас. Совсем непохож, раз ей понадобился.

Придя к этому выводу, она, похоже, решила выбросить все из головы.

— Отведи его в «двойку».

— Я тоже так решил. Пускай с Саварином поживет.

— Пожалуй. Ему еще многому учиться надо.

Двухместный номер располагался на втором этаже, в конце тускло освещенного коридора. Стены комнаты, действительно маленькой, были оклеены тонкими полосками картона. На слюдяном полу скользили ноги. Двухъярусная кровать; умывальная раковина крепится на шатком сооружении из палок и прутьев. Зато ни следа насекомых.

Пока Майкл стоял в дверях и гадал, кто такой Саварин, Риск и Брекер спорили о том, какую работу поручить новому постояльцу. Брекер с беспокойством взглянул на Майкла и увел жену в коридор — пошептаться.

Несмотря на их предосторожности, Майкл услышал почти все:

— Может, ему вообще не стоит давать работу, раз он под защитой Ламии? — говорил Брекер.

— А разве она запретила? Ладно тебе, пусть потрудится. Нам же нужны помощники.

— Да, но он не такой, как мы…

— Это только потому, что он пришел из дома Изомага.

— И, по-твоему, это ничего не значит?

— Ламию я не боюсь, — заявила Риск. — Вот если бы Элионс привел его за руку и сказал: «Позаботьтесь, чтобы этот парень хорошо провел время», — тогда другое дело.

По-видимому, последний довод оказался решающим. Риск показала Майклу ванную.

— Все по-современному, одна наверху, одна внизу, — похвасталась она. Однако водопровода в доме не было.

Вскоре Майклу поручили отжимать выстиранное белье каменными валиками в прачечной за кухней. Вращая ручку и загружая в бак простыни с наволочками, он жевал хлеб.

— Не кроши на белье, — проворчала Риск, подавая ему стакан разбавленного молока. — Ты, похоже, проголодался.

— Умираю от голода, — признался Майкл.

— Ну, много-то не ешь. Нужно еще заработать.

Перенося простыни наверх, Майкл заметил, что из двенадцати номеров заняты только два: «двойка», куда его подселили к некоему Саварину, и самый большой и дорогой номер.

— Мы заходим в люкс только раз в неделю, — пояснила Риск.

— А кто там живет?

— Да ты не только голодный, но и любопытный. Одно слово — новичок! До всего ему дело. — Она укоризненно покачала головой. — Увидишь его сегодня вечером. Брекер устраивает собрание.

Потом на заднем дворе Майкл колол дрова, точнее, пытался. Вскоре он натер мозоли на обеих руках и изрядно приуныл. Тяжелый физический труд никогда его не привлекал. Он попадал по полену лишь с третьего или четвертого удара. Больше всего ему хотелось очутиться дома, в постели, и чтобы в руках была книга, а на ночном столике — имбирное пиво.