Читать «Хорал забвения» онлайн - страница 26
Грег Бир
— Мне Ламия посоветовала сюда прийти, — сообщил Майкл.
— Да ну? — пробормотал толстяк. Его взор остановился на уровне груди Майкла. Казалось, этот человек не желал признавать, что на свете бывают люди выше него ростом.
— Вы говорите по-английски, — заключил Майкл.
Толстяк кивнул.
— Она сказала, здесь можно заработать на еду и ночлег. А утром я вернусь к ней.
— Да ну? — повторил человек за конторкой.
— Она хочет, чтобы я работал.
— А-а…
Толстяк обернулся и посмотрел на ключи, висевшие за конторкой, — глиняные, увесистые, в общем, довольно несуразные.
— Ламия. — Голосу явно недоставало энтузиазма. Он взялся за ключ, но так и не снял его с крючка. И опять уперся взором Майклу в грудь.
Майкл наклонился вперед, чтобы толстяк смотрел ему в лицо, и тот расплылся в улыбке.
— И что это будет за работа?
— Ну… что угодно.
— Ламия… — Он снял ключ и посмотрел на него с тоской. — Она еще никого не присылала. Ты ее друг?
— Не знаю, — смутился Майкл.
— Почему же она о тебе заботится? — допытывался толстяк, словно получил отрицательный ответ.
— Я, вообще-то, многого не знаю.
— Значит, ты новичок, — бесстрастно заключил толстяк, затем нахмурился и более пристально взглянул в лицо Майклу. — Господи, и впрямь новичок! Как же тебе удалось встретиться с Ламией, если ты новичок? Впрочем… — Он поднял руку и хмыкнул. — Никаких вопросов. Ты в самом деле под ее опекой, иначе разговор был бы другой, уж поверь. Ладно, нет проблем. Раз ты новичок, тебе нужен учитель.
Он вышел из-за конторки.
— «Двойка». Это двухместная комнатенка, и моя благоверная возьмет тебя в оборот. Разносолов не жди, что сами едим, то и тебе дадим. — Он хихикнул. — Тут ничего такого-этакого нет, уж поверь. По ночам тихо, будешь спать на перине, а объявят тревогу…
В этот момент громко зазвучал колокол. Гул, казалось, шел со всех сторон.
— Меня зовут Брекер, — представился толстяк. — А теперь пошли вниз. Это тревога. Риск!
Майкл подумал, что Брекер предупреждает о какой-то опасности, но тот снова крикнул: «Риск!», и на лестнице появилась встревоженная женщина, худощавая и кривоногая; она спускалась, перескакивая сразу через три ступеньки.
— Да слышу я, — буркнула женщина.
Майкл увидел в дымке за окном несущихся по улице всадников.
— Это опять Владыка Фитиля Элионс со своими присными. Наверно, побывали в доме Изомага, а теперь сюда явились.
Майкл вместе с супругами спустился по каменной лестнице в грязный подвал. Хозяева гостиницы сели у стены между большими бутылями с коричневой жидкостью и соломенными корзинами с картошкой. Брекер хлопнул ладонью по половице, предлагая Майклу тоже сесть.
— Почему тревога? — спросил Майкл, опустившись на пол.
Риск провела рукой по своим длинным космам и плюнула в угол.
— Благородные сидхи изволят шутить над людьми. — Она недобро усмехнулась и с холодным интересом взглянула на Майкла. — Ты, значица, новичок. А где Саварин?
— Должно быть, сверху глядит, — предположил Брекер. — Как обычно.
Даже через закрытую дверь подвала Майкл слышал дробь копыт. Раздался пронзительный вопль, а потом звучный завораживающий голос произнес: