Читать «Король в желтом» онлайн - страница 18
Раймонд Чандлер
- Никогда не ложусь раньше двух,- успокоил ее Стив.- Так что ничего страшного.
Девушка позвонила в колокольчик, висевший рядом с камином. Через несколько секунд появилась служанка.
- Принесите лед, Агата. Потом можете идти домой - уже довольно поздно.
- Да, мэм,- девушка исчезла.
Наступило почти осязаемое молчание. Хозяйка рассеянно вытащила из ящика сигарету и сунула между губами. Стив неуклюже чиркнул спичкой о подошву башмака. Девушка поднесла кончик сигареты к пламени, твердо глядя дымно-голубыми глазами в черные глаза детектива. Затем слегка покачала головой.
Служанка принесла медное ведерко со льдом. Агата пододвинула к дивану низкий индийский столик, поставила на него ведерко со льдом, сифон, стаканы, ложки и треугольную бутылку, покрытую серебряной филигранью.
- Налейте, пожалуйста,- попросила Долорес. Стив смешал два коктейля. Девушка отхлебнула из своего стакана и покачала головой.
- Слишком слабый.- И после того, как он добавил виски, похвалила: Теперь лучше.- Долорес Чиозза откинулась на спинку дивана.
В комнату опять вошла служанка. На волнистых каштановых волосах под лихим углом сидела красная шляпка. Агата надела серое лальто, украшенное прекрасным мехом. В руке она несла черную сумку, в которой могло бы поместиться содержимое приличного холодильника.
- Спокойной ночи, мисс Долорес,- попрощалась девушка.
- Доброй ночи, Агата.
Агата тихо закрыла за собой входную дверь, и по дорожке застучали ее каблучки. Дважды хлопнула дверца машины, заработал мотор. Шум мотора вскоре стих, и дом окутала тишина - Долорес Чиозза жила в спокойном районе.
Стив поставил стакан на медный поднос, пристально взглянул на хозяйку и спросил хриплым голосом:
- Мы избавились от нее?
- Да, она ездит домой на своей машине. Я сама не люблю сидеть за рулем, и Агата привозит меня в моей машине, как было сегодня вечером.
- Ну, чего же вы теперь ждете?
Рыжая певица не сводила взгляда с медного экрана и незажженного камина с газовыми бревнами. После долгой паузы Долорес Чиозза ответила:
- Смешно, что я позвонила не Уолтерсу, а вам. Он бы сумел защитить меня лучше вас. Только Уолтерс бы мне не поверил. Я подумала, что, может, вас удастся убедить. Я не приглашала Леопарди. Насколько мне известно, только мы на всем белом свете знаем, что он здесь.
Что-то в ее голосе заставило Грейса напрячься.
Долорес вытащила из нагрудного кармана зеленой бархатной пижамы маленький накрахмаленный платок, выронила его, быстро подняла и прижала ко рту. Внезапно, не произнеся ни слова, она начала дрожать, как осиновый лист,
- Какого черта! - не сдержался Стив.- Я могу справиться с этим подонком одной левой. Я без труда вышвырнул его вчера ночью, когда он был вооружен и даже стрелял в меня.
Голова девушки повернулась, и на детектива уставились расширенные глаза.
- Но это не мог быть мой пистолет! - воскликнула певица глухим голосом.
- Что? Конечно, нет... Подождите...
- Сейчас это мой пистолет. Вы сегодня сказали, что вооруженная женщина может легко рассчитаться с ним.
Стив Грейс непонимающе смотрел на хозяйку. Его лицо побледнело, и он откашлялся.