Читать «Девочка из Атлантиды» онлайн - страница 67

Вольфганг Хольбайн

— Боюсь, этого будет недостаточно. Сам факт существования купола доказывает, что Атлантида была не легендой, а явью — если его еще раньше не убедил в этом «Наутилус».

И теперь, когда подводная лодка в его руках, он начнет разыскивать еще какие-нибудь сооружения и приборы атлантов. И найдет — вот чего я боюсь.

— Не так-то это просто, как кажется, — возразил Траутман. — Вам самому пришлось потратить на поиски всю жизнь, чтобы…

— В том-то и беда, — тихо произнес Арронакс.

Траутман заволновался:

— Что вы имеете в виду?

Арронакс заколебался, затем все же сказал, избегая при этом смотреть кому-нибудь из них в глаза:

— Когда мы снаряжали экспедицию, я захватил с собой все свои многолетние записи, рассуждения, ссылки на рукописи и выводы. Как только он взял в плен наш корабль, все документы оказались у него.

Его слова словно окатили Майка ледяным душем ужаса. Если у Винтерфельда на руках такие козыри, как все данные Арронакса, да еще «Наутилус» — это просто страшно. Корабль был поврежден, но, имея под рукой специалистов «Леопольда», Винтерфельд, вне всякого сомнения, сумеет все отремонтировать и привести в порядок в кратчайший срок. А они уже на своем личном опыте убедились, что подводная лодка способна спускаться на тысячи метров глубины…

Но, прежде чем он успел облечь свои сомнения в слова, произошло нечто, полностью вытеснившее из головы и Винтерфельда, и его маниакальные планы.

Астарот с истерически прозвучавшим визгом подскочил вверх и оттолкнулся от коленей Майка, безжалостно выпустив все свои когти, так что Майк завопил от боли. Кот метнулся к двери, с размаху налетел на нее, так что его отшвырнуло назад, причем он два или три раза перевернулся в воздухе. Но он тут же вскочил на ноги и снова ринулся к двери. Как обезумевший, он начал царапать дверь когтями.

— Принцесса! — выкрикнул Майк.

На этот раз он догадался не из-за голоса кота. Он просто ясно и четко ощутил панический страх кота, на какую-то секунду полностью овладевший разумом животного. Это секундное умопомешательство чуть было не захватило и самого Майка. Он задрожал всем телом.

— Принцесса! — крикнул он. — Что-то случилось с Сереной!

— О чем ты? — спросил Траутман.

— Серена! — кричал Майк снова и снова. — Принцесса! Она проснулась!

Прошло почти полчаса, пока кот снова успокоился, и Майк отважился наконец приблизиться к нему и погладить.

Астарот долго и упорно пытался заставить металлическую дверь открыться, пока его силы не иссякли, а все лапы были в крови. Уже почти зажившая рана на бедре снова открылась, и кот тяжело дышал. Майк не просто видел, что животное без сил, он просто физически ощущал это. Астарот безжизненно лежал на его коленях.

Теперь Майку не оставалось ничего другого, как рассказать Траутману и ребятам все, что он узнал о коте. Реакция Бена была точно такой, какую предсказал Астарот. Сингх, как всегда, промолчал. Траутман с упреком посмотрел на Майка и, как только он закончил рассказ, тихо произнес:

— Ты должен был рассказать мне.

— А вы бы мне поверили? — так же тихо спросил Майк.

— Не знаю, — сознался Траутман. — Вероятно, нет. По крайней мере, вначале. А позже, после истории с вентилем…