Читать «Убийство на косе Дейви Джоунс» онлайн - страница 8

Ричард Хардвик

- Старика Пая! - буркнул Джерри, потирая руки.

- Нет, я приказываю вам привести сюда Троя Дикуса. Скажешь ему, что это в связи с убийством им Альтона Кальхауна.

Трой вошел в офис вместе с Джерри и первым делом направился к Дану Пиви.

- Что за шутки, шериф? Этот ваш помощник, должно быть, пьян...

- Дикус, - спросил Дан, - ты знаешь, когда оканчивается сезон охоты на уток?

- Когда сезон на уток... - Трой уставился на меня, пытаясь изобразить улыбку на своем лице.

Однако мне было не до улыбки, так как я был озадачен происходящим в такой же степени, что и он. Я ждал, потому что в моих ушах еще звучал вопрос Дана, в котором ни в коей мере не чувствовалось ничего, связанного с намерением поохотиться.

Трой бросил взгляд на Дана.

- Если я не ошибаюсь, вчера был последний день сезона. Однако в чем...

- Ты не ошибаешься, Дикус, - произнес холодно Дан, - я только что имел интересный телефонный разговор с тремя парнями, которые получали удовольствие от охоты именно в этот день. Они были на болоте в районе Французской высадки, а если быть более точным, то как раз позади этой песчаной косы.

Лицо Троя заметно передернулось и побелело.

Дан, однако, продолжал, как будто бы ничего не заметив.

- Причина, по которой эти парни не позвонили мне раньше, очень проста: они вынуждены были заночевать в топях, потому что их подвесной мотор не заводился. Они только недавно вернулись и, когда услышали о Кальхауне, вспомнили, что наблюдали вчера во второй половине дня нечто совсем необычное.

Глаза Дана Пиви сузились, мохнатые седые брови опустились вниз и напоминали двух белых гусениц. Он продолжал:

- Им показалось, что над их головами появился маленький зеленый аэроплан, сделал несколько кругов и затем...

- Они лгут, шериф Пиви! - резко выпалил Трой. - Кто бы ни были эти парни, они лгут.

- Но я еще не сказал тебе, Дикус, что они видели. В отношении чего они лгут?

Трой закусил нижнюю губу и уставился на Дана. Затем произнес:

- Хорошо... я... здесь многие люди меня ненавидят. Я... Дан встал.

- Эти ребята видели маленький самолет, кружащий над ними, затем он вошел в воздушную струю и замедлил скорость, и кто-то выпал из него...

Кулаки Троя сжались, было видно, как заходили желваки, и он зажмурился.

- Судьба! - вскрикнул в отчаянии Трой, ударяя кулаками по столу Дана. - Судьба! Вы, глупые деревенские сыщики, вы никогда в жизни не раскрыли бы это дело, если бы не чертовское ваше везение! - Он обвел безумным взглядом меня и Джерри. - Конечно, - продолжил Трой, - это я убил Кальхауна! Смерть была самым справедливым приговором для этого подонка! Он отнял у меня Люсиль, единственную девушку, которая когдалибо у меня была. И я ненавижу ее старого отца. Его и его дурацкие идеи насчет того, кто был, а кто не был подходящим кавалером для Люсиль. Они оба в равной мере заслуживали наказания.

- Ты имеешь право обратиться в совет адвокатов, Дикус, - произнес Дан.

Но Трой уже завелся.

- Хотите знать, как я сделал это? Я все разработал до мельчайших подробностей. Для начала я утащил у старика Пая кусок веревки. Затем напоил его помощника так, чтобы Амосу пришлось одному работать один или два дня. В прошлый четверг, когда у Кальхауна был выходной, я пригласил его к себе в машину, ударил чем-то тяжелым по голове и хорошенько связал.