Читать «Рубаи (Лучшие переводы)» онлайн - страница 21

Омар Хайам

Берегись оскорбить благородного спьяну,

Дружбы мудрых за чашей вина не теряй.

341

Если ты не впадаешь в молитвенный раж,

Но последний кусок неимущим отдашь,

Если ты никого из друзей не предашь

Прямо в рай попадешь... Если выпить мне дашь!

342

Жизнь с крючка сорвалась и бесследно прошла,

Словно пьяная ночь, беспросветно прошла.

Жизнь, мгновенье которой равно мирозданью.

Как меж пальцев песок, незаметно прошла!

343

Миром правят насилие, злоба и месть.

Что еще на земле достоверного есть?

Где счастливые люди в озлобленном мире?

Если есть - их по пальцам легко перечесть.

344

Жизнь мгновенная, ветром гонима, прошла,

Мимо, мимо, как облако дыма, прошла.

Пусть я горя хлебнул, не хлебнув наслажденья,

Жалко жизни, которая мимо прошла.

345

Опасайся плениться красавицей, друг!

Красота и любовь - два источника мук.

Ибо это прекрасное царство не вечно:

Поражает сердца и - уходит из рук.

346

Так как вечных законов твой ум не постиг

Волноваться смешно из-за мелких интриг.

Так как бог в небесах неизменно велик

Будь спокоен и весел, цени этот миг.

347

О мудрец! Если тот или этот дурак

Называет рассветом полуночный мрак,

Притворись дураком и не спорь с дураками.

Каждый, кто не дурак, - вольнодумец и враг!

348

Мне, господь, надоела моя нищета,

Надоела надежд и желаний тщета.

Дай мне новую жизнь, если ты всемогущий!

Может, лучше, чем эта, окажется та.

349

Если б я властелином судьбы своей стал,

Я бы всю ее заново перелистал

И, безжалостно вычеркнув скорбные строки,

Головою от радости небо достал!

350

Дураки мудрецом почитают меня,

Видит бог: я не тот, кем считают меня,

О себе и о мире я знаю не больше

Тех глупцов, что усердно читают меня.

351

Листья дерева жизни, отпущенной мне,

В зимней стуже сгорают и в вешнем огне.

Пей вино, не горюй. Следуй мудрым советам:

Все заботы топи в искрометном вине.

352

Я пришел - не прибавилась неба краса,

Я уйду - будут так же цвести небеса.

Где мы были, куда мы уйдем - неизвестно:

Глупы домыслы всякие и словеса.

353

Гонит рок нас по жизни битой, как мячи,

Ты то влево, то вправо беги - и молчи!

Тот, кто бешеный гон в этом мире устроил,

Он один знает смысл его скрытых причин,

354

Не запретна лишь с мудрыми чаша для нас

Или с милым кумиром в назначенный час.

Не бахвалься пируя и после пирушки:

Пей немного. Пей изредка. Не напоказ.

355

Раз желаньям, творец, ты предел положил,

От рожденья поступки мои предрешил,

Значит, я и грешу с твоего позволенья

И лишь в меру тобою отпущенных сил.

356

Пусть будет сердце страстью смятено.

Пусть в чаше вечно пенится вино.

Раскаянье творец дарует грешным

Я откажусь: мне ни к чему оно.

357

Если мудрость начертана в сердце строкой,

Значит, будет в нем ясность, любовь и покой.

Надо либо творцу неустанно молиться,

Либо чашу поднять беззаботной рукой.

358

Чтоб добиться любви самой яркой из роз,

Сколько сердце изведало горя и слез.

Посмотри: расщепить себя гребень позволил,

Чтобы только коснуться прекрасных волос.

359

В прах и пыль превратились цари, короли

Все, кто спрятан в бездонное лоно земли,

Видно, очень хмельным их вином опоили,

Чтоб до Судного дня они встать не смогли.