Читать «Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона)» онлайн - страница 6

Кеннет Флинт

— Мне все рассказали.

— Все? — переспросил он. — Держу пари, что не все!

Он еще больше понизил голос и произнес за-говоршицким тоном: — Я навел справки насчет этого Скайуокера. Он действительно рыцарь-джедай.

Я был, конечно, заинтригован, но виду не подал.

— Ну и что с того?

— Это еше не все. У меня есть контакты. Я заглянул в список лиц, разыскиваемых Империей. Там все наши «гости» в полном составе, даже дроиды! И они числятся среди самых опасных преступников.

— Опасных для Империи.

— Я думаю, и для нас тоже. Они взорвали Звезду Смерти! Этот Скайуокер дрался с Дартом Вейдером и остался жив! Почему они явились сюда и так легко дали себя поймать? Не иначе как с какой-то целью.

— Какой целью?

— Убить Джаббу. Я думаю… Ах ты!

Он заметил, что рядом ошивается этот несчастный паразит, Салациус Крамб, и пнул его ногой. Крамб громко взвизгнул и отскочил.

— Грязная тварь, — презрительно сказал Тессек. — Шпионит за мной! Так или иначе, я уверен, что Альянс что-то задумал. Я не сомневаюсь, что они ждут в засаде и нападут на нас, когда мы будем наиболее уязвимы.

— По-твоему, это все для того, — чтобы добраться до хатта? — — спросил я. В это верилось с трудом.

— Именно. И я хочу, чтобы ты предупредил Джаббу. Он тебя послушает. Ты к нему ближе всех; может даже, ты его единственный друг. Ты должен все ему рассказать.

Увидев, что Крамб продолжает внимательно слушать, сидя в полной безопасности на люстре, Тессек умолк и поплыл прочь. Я непроизвольно двинулся за ним, погруженный в глубокие раздумья.

Его история показалась мне совершенно неправдоподобной, и я не сомневался, что он сам что-то замышляет. И тем не менее в этом черном парне было что-то необычное. Какая-то сила. Я решил, что нужно самому поговорить с этим Скайуокером. Прежде чем идти к Джаб-бе, я схожу к нашему «рыцарю-джедаю».

В нижнем коридоре, что вел в подземелье, я налетел на Рие-Йиеса — — третьеразрядного фокусника, иногда убийцу и главного местного хулигана и дебошира. Как обычно, от трехглазого грана несло перегаром, но, приняв на грудь, он не стал более дружелюбным. Что он здесь делает 6 такое время? подумал я. В свою очередь Рие-Ииес тоже явно не обрадовался, увидев меня.

— Че те здесь надо, а? — — грозно спросил он, придвинув ко мне свою бессмысленную скотскую морду.

Я оттолкнул его и пошел дальше.

— Иду к заключенным, — ответил я, обойдя его. — Кстати, это еше и для твоего приятеля Тессека.

Он догнал меня и резко развернул, дернув за руку.

— Какого еше при… приятеля? — произнес он, с трудом ворочая языком. — Ты че знаешь?

— А что? — спросил я. — Что я должен знать?

— Ты это… не того! — обозлился пьяный гран. — Ты знаешь! А ну… ик!… а ну, говори, а то… ик!.. а то гпа ка-ак…

Он потянулся за бластером. Я выбросил вперед ладонь и ударил его в грудь; Рие-Ииес отлетел к стене. Он так набрался, что мог только бес-помошно дрыгать ногами. Я крепко ухватил его за горло.

— Нет, это ты сейчас будешь говорить, — сказал я как можно более свирепо. — Хватит ходить вокруг да около. Что задумал Тессек?