Читать «Убийца из параллельного мира» онлайн - страница 19

Элизабет (Гасанова Тюдор

непонятном испуге, поспешил Окампо оправдать поведение товарища.

- Эй, amigo!2 Что ты плетёшь! - недовольно повысил голос второй визитёр.

- Молчи, гринго! 3 Молчи!

- Нет, почему же ты затыкаешь его. Пусть говорит. Я хочу знать кто приходит

в мой дом.

- Жаждите, чтобы я представился или проявил свои полномочия? - надменно

поинтересовался блюститель закона.

- Меня не пугает ни твоя личность, ни профессиональная деятельность, бес

страшно парировал Манур.

- Ах вот как?! - со смешком протянул капитан. - Желаете, чтобы вашу кол

довскую конторку прикрыли? Знаете, что я думаю о вас и вашей обители? Дьявольщина! Вы первоклассный мошенник, а никакой не ясновидящий.

Злая улыбка тронула уголки губ хозяина, и глаза засверкали недоброй искоркой.

- Смело и откровенно, но не умно! Знаешь в чём твоя проблема?

- Не знаю и знать не хочу, - грубо прервал его офицер.

- Ты слишком много болтаешь и мало думаешь. Будь ты смекалистым хоть на

столечко, - отмерил он дозу требуемого ума, пальцами, - то наверняка бы уже поймал чупакабру.

Это изречение Манура и вовсе вывело посетителя из терпения.

- Ну хватит! Достаточно я наслушался здесь ваших бредовых сказок, - вско

чив на ноги и опрокинув стул, прогремел коп. - Я ухожу, Лукас. Ежели желаешь, можешь остаться с этим раскрашенным мистификатором.

Суэйс направился к предполагаемому выходу

- Подожди меня! Я мигом! - крикнул напарник ему вслед.

- Повремени чуток, да выслушай, что я тебе скажу, молодой человек, - обра

тился хозяин к мексиканцу.

Прождав сослуживца с несколько минут в машине, Суэйс нетерпеливо начал сигналить.

- И когда наступит его последний час бытия, поможешь ему вот этим, закон

чил своё предвещание Манур, и вложил в руки посетителя непривычный для глаз ларец, содержащий таинственное снадобье.

Мексиканец понятливо кивнул и обещав ясновидцу выполнить его совет, поспешил к нетерпеливому другу.

- Где тебя черти носят?! Я уже пол часа тут сигналю...

- Твоей нескладности нет никаких объяснений. Зачем ты так грубо обошёлся

со стариком?

- Лучше ты ответь, почему притащил к этому недоумку?

- Он не полоумный. Манур многое знает и предвещает ход грядущих собы

тий.

Это заявление рассмешило водителя.

- Вздор какой-то! Лукас, не могу поверить, что ты воспринимаешь всерьез его

бредовый рассказ.

- Можешь подтрунивать сколько угодно, но я верю старику, а ещё больше до

веряю своему чутью.

- Правда? Близкие контакты с предсказателем, заразили тебя болезнью ясно

виденья? - с открытой издевкой бросил капитан. - Может быть великий прорицатель Лукас Окампо окажет милость и подскажет, как поймать убийцу-невидимку? А? Или у вас весь запас лже-прорицаний закончился?

- Я скажу, как поймать чупакабру, если только ты уймёшь свой колкий тон.

- Ох, простите ваше благородие, я запамятовал, что столь низшим умам при

говоре ясновидцев, следует затыкать себе рты.

- Пожалуй, Манур прав. Нет, ты натурально не понимаешь всю серьёзность

происходящего. Чупакабра действительно существует и по его вине уже погибло двадцать детей.

- Что же советует нам, всеведущий маг? Устроить шабаш ведьм и проколоть