Читать «Несгибаемый коммодор» онлайн - страница 79
Луи Тирион
Поглядывая на Аршо, Роллинг невольно прикидывал, сколько же времени понадобится ему, чтобы дождаться подобного стечения обстоятельств. Помочь сейчас Аршо ввести в строй Мозг означало бы надолго оказаться в полной зависимости от этой зловещей личности. Он приблизился к Аршо и нарушил затянувшееся молчание:
— А что произойдет после того, как мы восстановим функции Мозга?
— О! Да ничего особенного, — бросил Аршо. — Мозг опять возьмется за дело, наведет порядок, и мы быстро оправимся от нанесенного нам удара.
— А он уничтожит урвалов?
— А зачем? Он попросту вернет их в клетки!
— Каким образом?
— Просто гипнотическим воздействием.
— А как вы сумеете навязать ему теперь уже вашу волю, свой личный стиль правления?
— Подумаешь, проблема! Просто введу в него ряд специально подготовленной и математически обработанной информации. Уверен, что он интерпретирует ее совершенно правильно.
Аршо отвечал на вопросы своего подручного с явной неохотой, машинально. Но Роллинг, услышав слово «математически», вздрогнул. Что-то едва уловимое проскользнуло в его взгляде. Слишком занятый мыслями о том, что ему предстояло сделать, Аршо не обратил на это внимания.
— И как же вы ее математически подготовите? — спросил Роллинг, изо всех сил стараясь, чтобы голос не выдал его заинтересованности, что ему не вполне удалось.
— Ну, это вообще детская забава, — все более и более раздражаясь, откликнулся Аршо. — Не составит труда даже для математика средней руки. У Феакса в столе лежит таблица соответствий. Видит бог, уж он-то был и вовсе никудышным математиком, но тем не менее всегда с успехом внушал Мозгу все свои идеи.
— Вы не ошиблись? С этим действительно справился бы даже самый заурядный математик? — задумчиво переспросил Роллинг.
На сей раз Аршо почуял какую-то угрозу. Внезапно до него дошло, с какой целью задавались эти с виду невинные вопросы. Он живо обернулся. Поздно! Дуло пульсатора уже уперлось ему в грудь.
— Опоздали, Аршо. Империи нужен только один Повелитель. Полагаю, что я достаточно компетентен для этого.
Пока Аршо корчился под воздействием болевых импульсов излучателя, Роллинг окликнул эфебов. Те повернули к нему головы.
— Теперь Повелитель я! — не допускающим возражений тоном изрек он. — Для транспортировки взрывчатки достаточно и двоих. Остальным приказываю выбросить Аршо урвалам.
Груды мускулов послушно закивали головами, показывая, что приказ поняли. Они ловко подхватили тело бывшего хозяина и потащили его по коридору к выходу. Роллинг одобрительно наблюдал за их четкими действиями.