Читать «Эрехтей» онлайн - страница 11

Алджернон Чарлз Суинберн

В подземном царстве тьмы. Итак — спеши,

Иначе быстрый бег войны язык обгонит твой,

И я уже не стану медлить: твой хозяин,

Что не хотел отправиться отсюда восвояси, 750

Перед тобой повержен будет: времена настали.

С надеждой, пред которой страх бессилен,

Я путь готов пройти до самого конца.

ХОР

Кто вестника горя захватит уздою, замкнёт ему рот, (строфа 1)

Обиды, досады осушит ручей?

Не песня сумеет умерить рыданья, не гимн подстегнёт,

Печаль их питает — огня горячей;

Когда же утихнут страсти в груди,

Покоем улягутся, перебродив,

Поток слёз иссякнет в болящих глазах, 760

Улыбка вернётся, навек сгинет страх?

Когда — то всем людям смерть гаванью будет, однако бегут (антистрофа 1)

По бурному морю на всех парусах,

Бесплодны старанья, всех смерти достанет кнут,

Усталость, не жизнь обретают в трудах.

Работе не рады, исчезнут в ночи,

На рифах спит судно, покой получив,

Ломаются вёсла и стонет плечо -

Корабль ни один не вернулся ещё.

Великого Бога слова нелегко нам принять, 770 (строфа2)

И путь его узок для нас.

Средь скал, пропастей к нам слабый струится свет,

На лицах усталых людей дремотный оставив след;

Так смерти звезда могла бы в Аиде сиять,

Днём ночи для мёртвых глаз.

По воле его тьма и бури царят на земле, (антистрофа 2)

И тучей сокрыт грозный лик.

Пресвятой царь царей, в мире мощи подобной нет,

Вождь вождей, лишь Твой небеса сохраняют завет,

Не Ты ли пути указуешь солнцу — стреле, 780

Велишь — остановится вмиг?

Не Ты ль отдаёшь приказы волнам великого моря, (строфа 3)

Ветры, слыша веленья, спешат их исполнить, не споря?

Не ты ли, на благо людей, поля наполняешь плодами?

И кто, как не ты, в душах свободно читаешь,

Все мысли живых и судьбы умерших знаешь?

Не ты ль посылаешь нам мир, и брани вздымаешь знамя?

Потому помоги нам, отец: жизнь наша — твоё дыханье, (антистрофа 3)

Сними тяжкий груз с наших плеч, смерти не дай на закланье.

Любезна нам жизнь, мил закон, данный всей живой твари, 790

Прекрасен каждый сезон, прекрасно летящее время,

Жизнь заронила в нас разума щедрое семя:

Плод навеки отдать — лишь для низкого страшная кара.

Будет отдана жизнь человека за жизнь свободной страны. (строфа 4)

Кто дар примет от чистого сердца и рук святой белизны?

По веленью души благородной она жизнь за страну отдаёт,

Кто же согласен обряд тот свершить, на себя принять гнёт?

Вот — до срока плод сорван, плод незрелый зелёной весны, (антистрофа 4)

На руках у сорвавшего кровь, на душе пламя вечной вины.

Клятвой святость не купишь, миротворцем не стать в борьбе, 800

Ради жизни нёс смерть — лишь проклятье наградой тебе.

Ты услышало, сердце, несчастья слова — (строфа 5)

Как смогло пережить удар?

Знаком смерти украсится чья голова,

Для кого этот гибельный дар?

Он сплетён из цветов морской пены и листьев, окрашенных кровью,

Как для агнца — для девы, не венчанной браком, не согретой любовью.

Как венчанья венок и невесты убор, (антистрофа 5)

Что должны были радость нести,

Нежеланный жених вмиг сорвал, словно вор, 810

Чье дыхание ветром свистит?

Он подул, этот злобный жених, ей с волос сорвав счастья корону,

На чей странный алтарь головой обнажённой ей пасть, как бутону?