Читать «Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)» онлайн - страница 217

Роберт Стоун

- Вот еще что, - добавил Брент, хватая мальчишку за руку. По взгляду паренька он понял, что сдавил ее сильнее, чем намеревался. - Скажи ему вот что, - повторил Брент, отпуская руку Кэтама. - Скажи ему: "Огонь сожжет желтое и красное, оставив черный пепел на всеобщее обозрение".

Кэтам нахмурил лоб, озадаченный еще больше, чем до этого, но повторил фразу без ошибок. Брент кивнул в знак одобрения и объяснил мальчику, как найти его дом.

- Теперь ступай.

Кэтам повернулся, собираясь идти.

- И еще одно, последнее, - хмыкнул Брент, - скажи Карну, что тебя надо вымыть в ванне.

- Что? - взревел Карн, когда Кэтам бесстрастно поведал о предполагаемом поджоге. - Почему ты не сказал мне об этом сразу же?

Кэтам лишь пожал плечами.

На крик Карна в комнату вбежал Бейли.

- Пусть прочешут всю территорию, - распорядился Карн. - Сегодня следует ожидать незваных гостей.

Слуга немедленно вышел.

Карн бросил долгий взгляд на растрепанного мальчишку, стоявшего перед ним, и покачал головой.

- Если бы Брент знал, что, доставляя его сообщение, ты принесешь в дом столько грязи, он бы никогда не согласился заплатить тебе двести монет.

Кэтам ухмыльнулся.

- И десять книг.

- И десять книг, - устало повторил Карн. "Интересно, - подумал он, сколько Брент на самом деле пообещал заплатить мальчишке". Впрочем, теперь, когда жизнь Брента была спасена, безобидное вранье маленького воришки не беспокоило Карна. А небольшие капиталовложения имели чудесную способность позже оборачиваться прибылями.

- Если существует какая-то опасность, - вмешалась Масия, - мы можем вернуться ко мне. Конечно, это не особняк, но за все время, что я там прожила, никто не пытался поджечь мою лачугу.

Карн взглянул на нее и засмеялся.

- Я слишком долго ждал, когда же мне наконец удастся заманить тебя в этот дом, чтобы теперь убегать при первых признаках неприятностей. Мы останемся здесь. - Он вновь повернулся к Кэтаму. - Ну, заканчивай свой рассказ.

Мальчик пожал плечами и сообщил, что осталось уже не так много. За пару минут он передал их разговор с Брентом после ухода мнимого сержанта, вернее, большую часть разговора.

Тяжело дыша, в комнату ворвался Бейли.

- Мы нашли двух человек у стен особняка, сэр. У них были тряпки и бутылки с керосином.

- И что вы сделали? - спросил Карн. На лице слуги читалось явное замешательство.

- Ничего, сэр.

- Ничего? - загремел Карн. - Что ты хочешь этим...

- Так уже нечего было делать, - поспешно объяснил Бейли. - То есть, я хочу сказать, они оба уже были мертвы. Заколоты кинжалом.

Бейли завел руку за спину и ткнул себя точно над левой почкой.

Кэтам ухмыльнулся с довольным видом. "Вот они, дивиденды", - подумал Карн.

- Очень хорошо. Теперь покажи Кэтаму комнату, где он будет спать этой ночью.

Все еще ухмыляясь, мальчишка направился к двери.

- Но перед этим, - добавила Масия, неодобрительно разглядывая грязного юнца, - пусть он примет ванну. И найди ему какую-нибудь приличную одежду.

Ухмылка мгновенно исчезла с лица парнишки.