Читать «Клиентура на нарах» онлайн - страница 26
Рекс Стаут
- Как можно получить свидание с арестантом?
- Все зависит от обстоятельств, - ответил я. - И нечего на меня нападать: не я его арестовал. Кого вы хотите видеть? Бродайка?
- Нет, - она упала на стул так, словно ноги не держали её. - Уэйна Сэффорда.
- А за что его арестовали?
- Не знаю. Утром я видела его на конюшне, потом поехала в центр искать работу. Недавно я позвонила сюда своей лучшей подруге Люси, и она сказала мне, что ходят слухи, будто эскизы Бродайку продал Вик Тэлботт. Вот я и пришла разузнать, что к чему, а тут говорят, что Тэлботта и Пола арестовали. Я позвонила Уэйну, чтобы рассказать об этом, но мне сообщили, что в школу приходил полицейский и увел Уэйна.
- С чего бы?
- Никто не знает. Как мне с ним увидеться?
- Вероятно, никак не получится.
- Но это необходимо!
Я покачал головой.
- Вы можете так думать. Я могу так думать. Но не легавые. Все зависит от того, зачем его забрали. Если им нужна консультация по поводу потных лошадей, через час Уэйн будет дома. Но если они его зацепили, или думают, что зацепили, то бог знает. Вы не адвокат и не родственница.
Она окинула меня ещё более сердитым взглядом и желчно произнесла:
- Вчера вы сказали, что я, возможно, хороший человек.
- По-вашему, я должен угнать бульдозер и избороздить небо и землю? Я снова покачал головой. - Даже если бы ваше обаяние вскружило мне голову, лучшее, что я мог бы сейчас для вас сделать, это оказать моральную поддержку. Но, полагаю, вы хотите чего-то другого. Вы можете сказать мне, что, кроме любопытства, движет вами?
Она встала, обошла стол, сняла трубку телефона и сказала девушке на коммутаторе:
- Хелен, это Одри. Соедини меня с... А впрочем, не надо.
Одри положила трубку, примостилась на краешке стола и снова окинула меня ледяным взглядом. На сей раз - сверху-вниз, а не снизу-вверх.
- Это все я, - объявила она.
- Что?
- Неприятности. Везде, где я появляюсь, тотчас начинаются неприятности.
- Да, это весьма распространенная беда. Везде, где появляется какой-нибудь человек, сразу начинаются неприятности. Что за каша у вас в голове? Вчера вы боялись, что на вас хотят повесить убийство, а между тем никто даже не намекнул, что вы можете быть виновны. Возможно, вы заблуждаетесь и на этот раз?
- Нет, - угрюмо ответила она. - Меня же обвинили в краже эскизов. А теперь это дело вдруг прояснилось. Я ни при чем. Но что происходит? Уэйна задерживают по подозрению в убийстве, а потом...
- Мне казалось, вы не знаете, почему он арестован.
- Не знаю. Но погодите, сами увидите. Он был со мной, правильно? Она слезла со стола. - Наверное... нет, точно. Мне надо встретиться с Дороти Кейс.
- У неё посетитель.
- Это мне известно. Может, он уже ушел?
- Некто по имени Дональдсон. Сдается мне, что мисс Кейс начала собственное расследование. Не знаете ли, часом, может, этот Дональдсон сыщик?