Читать «Эликсир Бреддиссона, или Еще одна гипотеза» онлайн - страница 6

Юрий Степанович Самсонов

- И еще как! - хмуро сказал шеф. - Нет, это сейчас не годится, Шейлок.

Хамс усмехнулся.

- Вы так думаете? А я вам скажу: мы будем применять эти ракеты сейчас, в мирное время, без всякой опасности для себя. Ответного удара не будет!

Вэрнисэж покрутил пальцем около виска. Шеф кивнул.

- Эти психи, - сказал он ласковым голосом, - может быть, были заразные, Шейлок. Зря вы сами полезли туда, дорогой. Вам нужно показаться врачу и вообще... отдохнуть, Шейлок!

- Запомните, - не слушая шефа, возбужденно продолжал Хамс, - сегодня великий день! Ничего более стоящего в мире не произошло с того дня, когда взорвалась первая Бомба. Не забудьте, чем вы обязаны скромному сыщику по имени Шейлок Хамс, этой незаметной личности, которая спасла мир. Впрочем, я знаю: история не обойдет меня. Слушайте меня, джентльмены! То, что мы вам сейчас покажем, - не фокус, а научное достижение. Бреддисон, скотина, ко мне! Джентльмены, внимание!

Окна были закрыты, двери заперты, и все же по комнате пронесся ветер. И не какое-нибудь легкое дуновение, нет, настоящий крепкий вихрь, который оборвал и швырнул на пол тяжелые гардины, смел со столов скатерти, бумаги голубями полетели во все углы. Но это было еще не все: Вэрнисэж своими глазами увидел, как мебель принялась разгуливать по комнате. Тяжелые шкафы, как конькобежцы, заскользили вдоль стен, массивная крышка стола встала на ребро, тумбы разъехались.

- Это спиритический сеанс? - проговорил Вэрнисэж, цепляясь за остатки чувства юмора. Но никто ему не ответил. Испуганно вскрикнул шеф: он почувствовал, как неумолимо раскрывается сама собой дверца бронированного сейфа, и беспомощно замолотил по ней слоновьими ногами. Испуганно вскрикнула Ультра, но по другой причине. Вэрнисэж сам едва удержался от крика, увидев, что ковер, на котором в беспамятстве валялся Фруктер Бродт, одетый в смирительную рубашку, что этот ковер медленно поднимался над полом, как был - сбитый и смятый, и остановился, распластавшись на высоте человеческого роста. А Фруктер Бродт, по-прежнему не шевелясь, лежал на этом ковре.

- Прекратите! - задыхаясь, выкрикнул шеф.

Тут Шейлок Хамс, который один спокойно и с любопытством принимал это зрелище, спохватился.

- Бреддисон, фиксируйте! - сказал он.

Но Бреддисон как будто не услышал. Он стоял, держа в руках крохотную машинку - подобие дрели, с медным зубчатым колесиком, упрятанным в прозрачный футляр. Бреддисон вращал рукоятку, которая приводила в движение колесико и стрелку, укрепленную на одном зубце, острую, как рыбий зуб. И сам Бреддисон медленно поворачивался, следя за стрелкой. Уже вся мебель в кабинете затанцевала, шкафы прыгали, как живые, танец становился бешеным и опасным, кресло-сейф вместе с шефом пронеслось под висящим в воздухе ковром, под самой спиной Фруктера Бродта и еле проскочило между двумя шкафами, которые в следующую секунду сшиблись, как деревянные слоны.

- Хватит! - закричал шеф женским голосом.

- Фиксируйте, Бреддисон! - надрывался Шейлок. Нэш Вэрнисэж очутился лицом к лицу с Бреддисоном и его машинкой, и ветер дунул ему в лицо. Но Вэрнисэж тут же перестал его ощущать и увидел, что в комнате прежний порядок, только сам он почему-то идет задом, пятится, как после аудиенции у короля. Странно: воспоминания, теряя смутность, с бешеной скоростью понеслись у него в голове, красиво, отчетливо, но в обратном порядке - как фильм, запущенный не с начала, а с конца, когда убитый траппер оживает и стрела из его груди возвращается на тетиву и снова прячется в колчан индейца. Нэш не слышал, как Шейлок снова закричал: