Читать «Бель Эпок по-американски» онлайн - страница 26

Владимир Романовский

КРИС. Да, но....

ПАМЕЛА. И учился ты там - не помню, что-то очень практическое....

КРИС. Да, физика. Но....

ПАМЕЛА(долгий поцелуй). Я поговорю со знакомыми, тебя куда-нибудь устроят на хорошее место. Кстати, есть место в одной фирме, где хозяин один из друзей моего детства. Ты в автомобилях что-нибудь смыслишь?

КРИС. Но подожди....

ПАМЕЛА. Им требуется хороший инженер. Мне кажется, ты справишься.

КРИС. В автомобилях?

Он приподнимает ее, сажает на стол, становится рядом. Они продолжают обниматься.

ПАМЕЛА. Да. Хорошая профессия, и хорошие деньги.

КРИС. Слушай, Памела, есть капризы и капризы. Я мог бы, пожалуй, ради тебя, стать поэтом или художником....

ПАМЕЛА. Рифмоплетом или мазилкой. (Он кладет ее на стол на спину, склоняется над ней). Поэты и художники все тяжело работают. (Долгий поцелуй). У тебя ни на то ни на другое нет ни таланта, ни терпения. Автомобили же нынче очень в моде, и место в престижной фирме - хороший предлог выглядеть важно. (Она слегка стонет, он ласкает ее ногу). Люди, которые выглядят важно без всякой на то причины как правило презираемы, хотя и тайно. Мне не нужен муж, которого все презирают. (Его рука под ее юбкой). Сегодня вторник. Ты начнешь работать в пятницу, так что приготовься. Теперь подожди меня здесь - мне нужно позвонить. Поправь галстук - и, вот еще что, прошу тебя, не говори здесь ни с кем по-французски.

Он останавливается, отпускает ее нежно, медленно садится на стул. Она поднимается со спины, сидит на столе, болтая ногами. Пауза.

КРИС. Какого черта! Это еще почему?

ПАМЕЛА(улыбается). Потому что люди на тебя таращатся.

КРИС. Это из-за моих костюмов. Я ярко одеваюсь.

ПАМЕЛА(смеется). Нет. Это твой французский. Кошмар, a не французский.

КРИС(озабочен). Почему же непременно кошмар?

ПАМЕЛА. Ты учил его в Гарварде, но до этого у тебя никакого опыта не было, и твое произношение так и остановилось на гласных. В нем - сплошная Минесота, штат, связь с которым ты старательно и очень умело скрываешь, когда говоришь по-английски. Так что, пока ты не прошел несколько хороших уроков под моим надзором - пожалуйста, не говори ни с кем по-французски. Я пошла, пока.

Она целует его в губы, он отвечает на поцелуй. Он все еще озабочен. Она отрывается от него, идет нетвердо, спотыкается, почти падает, хихикает мелодично, уходит налево.

КРИС. Пардон, Мадам, дже ву.... Неужели действительно так плохо? Преувеличивает, наверно. Мон ами. Ма шер. Шер-ри. Не может быть, что очень плохо. Еб твою мать! Что за женщина! Но - деньги, сколько денег! Нет, я не могу, нельзя....

Входит Уолтер.

УОЛТЕР. Привет, Горинг.

КРИС. Привет, Гувер. Слушай, как ты думаешь, мой французский - плохой или нет?

УОЛТЕР. Я не помню, не слышал. Скажи что-нибудь.

КРИС. Э скюэр мон франсэ э вром он мове?

УОЛТЕР. Лучше, чем у моего дворецкого. Это поправимо, я думаю. Несколько хороших уроков. Какая разница, собственно говоря? Почти все в этой стране понимают и говорят по-английски, и довольно свободно.

КРИС. Ну, я не знаю..... Как-то неловко....