Читать «Бель Эпок по-американски» онлайн

Владимир Романовский

Приятного чтения!

Романовский Владимир

Бель Эпок по-американски

Романовский Владимир

Ричард В.Гамильтон

Бель Эпок по-американски

пьеса в трех действиях без пролога

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ПАМЕЛА ВОРВИК, 41

УОЛТЕР ГУВЕР, 50

ГЕРБЕРТ ГУВЕР, его сын, 22

КЛОДЕТ ГУВЕР, жена Уолтера и мать Герберта, 45

КРИСТОФЕР ГОРИНГ, 25

САМАНТА МАНЧЕСТЕР, 25

БРЮС МАНЧЕСТЕР, ее отец, 60

МОРИС ВЛАМИНК, французский художник, 22

ОФИЦИАНТ ДЖЕЙМС

Все нижеследующее происходит на рубеже веков.

О КОСТЮМАХ. Любой желающий иметь представление о видах одежды во времена Бель Эпок в этой стране может преобрести таковое посмотрев некоторые работы Сарджента и Морера. Автор настоятельно советует как можно больше внимания уделить женским шляпам. Они были очень большие. Очень, очень большие. Ах, да, и еще все женщины носили такие перчатки специальные, доходящие в большинстве случаев им то самых предплечий (Памела Ворвик носит короче).

О ЗВУКОВЫХ ЭФФЕКТАХ. Над сценой должен висеть большой динамик, стилизованый под остальные декорации.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина Первая.

Ньюпорт. Роуд-Айленд. Терраса у ресторана, столики, стулья.

Брюс сидит за столиком, дымит окурком сигары. Входит официант.

ОФИЦИАНТ(холодно). Чем могу служить?

Брюс отворачивается.

ОФИЦИАНТ(с оттенком нетерпения). Сэр?

БРЮС. Совсем не обязательно хамить.

ОФИЦИАНТ. Я и не хамлю. Просто спрашиваю, чем могу...

БРЮС. Так. Нравится тебе бить лежачего, да? Нравится, скажи?

Пауза.

ОФИЦИАНТ. Извините. Вы не можете здесь просто так сидеть. Нужно что-нибудь заказать сперва.

БРЮС. Как же. Уолтер Гувер сидит целый день. И сын его, ничтожество, тоже, на небо уставился, про охоту рассуждает, да хвастается смазливой рожей. A мне, значит, нельзя.

ОФИЦИАНТ. Весьма сожалею.

БРЮС. Как же, сожалеешь ты. Их ты, небось, уважаешь. Говоришь им добрый день, так вас и так. Да. Ну, ничего. Вот разбогатею, я вам покажу, сволочам надменным, что такое честный человек.

ОФИЦИАНТ. Что ж, удачи вам. A пока что, или заказывайте, или проваливайте отсюда. Очень сожалею, но вам здесь не...

БРЮС. Пива мне принеси.

ОФИЦИАНТ. Какого? Есть ирландское, американское, немецкое. A, сэр?

БРЮС. Американского.

ОФИЦИАНТ. Благодарю вас, сэр. Это я мигом. Два доллара, сэр.

БРЮС. Знаю. Ну? Чего? Думаешь, не заплачу? Не переживай. Окей?

ОФИЦИАНТ. Да, сэр.

Уходит. Входит Уолтер, напевая из Ла Бочеме.

УОЛТЕР. Мммммм-ммммм. A, Брюс, привет.

БРЮС. Здравствуй, Уолтер.

УОЛТЕР. Прелестный день, a? В такой день всегда хочется выпить доброго старого виски. Да.

Входит Официант, неся поднос с бутылкой и стаканом.

ОФИЦИАНТ. Мистер Гувер?

УОЛТЕР. A, Джеймс. Мне - как обычно.

ОФИЦИАНТ. Да, сэр.

Ставит стакан и бутылку на стол перед Брюсом, уходит.

УОЛТЕР. Пиво?

БРЮС. Да (затягивается).

УОЛТЕР. Слушай, Брюс, ты потушил бы эту сигару свою. Ужасный мусор, все что ты нынче куришь.

БРЮС. Все остальное не по карману.

УОЛТЕР. Сочувствую. Все равно гадость. На, возьми из моих.

Входит официант с подносом, на котором - бокал виски. Ставит перед Уолтером, уходит.

БРЮС. Ничего. По мне так сойдет.

Пауза.

УОЛТЕР. Скажи-ка, Брюс - ты не был ли богат?

БРЮС. Был. A тебе-то что?