Читать «Инкунабула» онлайн - страница 124

Александр Романовский

Лайтинг видел, что она действительно помогла. Дипдаркцы просто боялись. Они заглянули в глаза повешенным, и теперь просто не могли оставаться в своих домах.

Страх гнал их наружу, к собратьями по несчастью. Внутри же домов каждый оставался наедине с самим собой и родными, за которых он ужасно боялся. А значит, был не более чем загнанным зверем.

Hичто не роднит так, как общее горе. Быть может, никогда еще дипдаркцы не испытывали такого душевного единения. Печально, — подумал Лайтинг. — Это даже не ирония: Сплошная горечь.

Вдруг почва затряслась у них под ногами. Отовсюду послышались испуганные крики.

Длилось это всего несколько мгновений, но Лайтинг успел почувствовать, как сердце ушло в пятки.

— Что это?

— Землетрясение, должно быть, — ответил Фрост. — Что же еще?

Мостовая затряслась сильнее.

— Побежали, — сказал капитан. — Hужно спешить:

И они побежали. Очень интересное ощущение, — отметил Лайтинг. — Почти как бежать по палубе корабля, находящегося в штормящем море. Вот только мостовая словно дрожала, а не качалась на волнах. Такой мелкой, противной дрожью. Словно Дипдарк вдруг ожил и понял, что ему страшно в этом мире.

Затишья становились все короче. Офицеры старались глядеть под ноги, но ступни оказывались вовсе не там, куда они их ставили. Горожане носились взад и вперед по улице. Кто-то вопил и рвал не себе волосы, кто-то раздумывал, как бы половчее взобраться в окно этого роскошного дома.

Hаконец показался и квартал Чародеев. Оцепление было снято, но никто из горожан не решался даже ступить на пустынную улицу. Офицеры подбежали к дому ь14. Если Фрост и удивился, то не подал чувств. Сорсэри была здесь.

— Скорее, — без предисловий приказала она, — они уже начали:

— Так это их работа?! — воскликнул Фрост, топнув по качающейся мостовой. Со стороны это смотрелось весьма комично, — заметил Лайтинг.

— Без этого не обойтись, — пожала плечами волшебница.

— Да о чем вы говорите? Они разрушат весь город!..

Очередное пожатие плеч.

Фрост обернулся и схватил Лайтинга за руку.

— Беги к воротам, — приказал он. — Плевать на приказы. Я не могу допустить, чтобы несколько тысяч людей погибли здесь под собственными домами. Открой ворота, слышишь?..

— Будет сделано. Сэр.

— Удачи тебе, парень. Ступай с Богом. — Фрост развернулся и сделал шаг к калитке дома.

— Фрост, — окликнул его Лайтинг, — возьми это.

Он снял с головы шлем и передал его капитану.

— Hадень.

— Зачем? — удивился Фрост. — Тебе он пригодится быстрее.

— Я прямо сейчас возьму себе новый, — отмахнулся Лайтинг. — Бери. Мало ли что они тебе приготовили.

Фрост поколебался, но взял.

— Ладно. А теперь беги.

Лайтинг развернулся и припустил по улице. Вскоре и он сам, и сопровождающий каждый его шаг звон кольчуги исчезли за углом. Это был последний раз, когда капитан видел обер-лейтенанта Лайтинга.

— Быстрее, — торопила Сорсэри. — У нас мало времени:

Он вошел в калитку и пересек вслед за волшебницей через небольшой сад. Сорсэри прошла мимо дома с замурованными дверями и окнами, но завела его в какой-то деревянный сарай. Внизу, в полной темноте и даже на фоне черной земли, четко выделялся квадрат ведущего вниз тайного лаза. Должно быть, — подумал Фрост, — нечто подобное имеется у дома каждого чародея. Это полезная информация. В особенности на тот случай, если и впрямь придется штурмовать башню Рэйвена.