Читать «Инкунабула» онлайн - страница 126

Александр Романовский

Вдруг его внимание привлек пронзительный крик, донесшийся из переулка, мимо которого он пробегал. Крик как крик. Лайтинг мог бы пробежать мимо, но: голос принадлежал женщине.

Ерунда, — уговаривал он себя, — у ворот тебя дожидаются сотни, если не тысячи.

Все они могут погибнуть, пока ты:

И все же ноги упрямо несли его в подозрительную темноту, а правая рука осторожно извлекала из ножен клинок.

— Кто здесь? — спросил он. — Выходи, именем Короны!

Из темноты донесся тихий смешок. А еще — сдавленное мычание, которые издает женщина, когда ей крепко зажимают рот. Лайтинг хорошо знал эти звуки. :горящие башни, кровь и трупы повсюду: обнаженные женские тела, распластанные под закованными в сталь солдатами:

— Hадо же, наш храбрый солдатик достал свой игрушечный меч! — послышался чей-то хриплый голос.

— Выходи, или я сам приду за тобой, — сказал обер-лейтенант. — Hо тогда не рассчитывай остаться в живых!

Очередной смешок. Hа краю освещенного участка показалось какое-то движение, и из мрака выступил неясный силуэт. Вернее, целых два. Бородатый оборванец прикрывался молодой девушкой, приставив ей к горлу лезвие кинжала.

— Отпусти девчонку, — сказал Лайтинг. — Если ты убьешь ее, Вайпер этого так не оставит.

— Плевать я хотел на Вайпера, — оборванец ощерился в злобной усмешке. — Ты и твой капитан вздернули моего брата на площади. Он висел и дрыгал ногами, а на это смотрел весь город. Ты хотя бы представляешь себе, что это такое?

— Он заслужил такую смерть, — спокойно ответил Лайтинг, — потому что стал преступником.

— Он стал героем! — воскликнул оборванец.

Он сжал лицо девушки сильнее, и та беспомощно забилась в его руках.

— Отпусти ее. — Лайтинг сделал шаг вперед.

— Прощай, лейтенантик, — сказал оборванец и отступил обратно в тень.

Булыжник, вылетев из-за угла, угодил Лайтингу прямо в затылок. Череп проломился, и, не издав ни единого звука, обер-лейтенант повалился на землю. Смерть наступила мгновенно. Он даже не успел заметить, как это произошло.

Фрост оказался в месте, подобного которому не видел даже в снах. Это был Дипдарк, но в то же время нечто совсем иное. Словно у города отобрали все геометрические фигуры, образованные не прямыми линиями. Теперь его улицы напоминали ряды выстроенных на витрине дешевых кукольных домиков. Здесь не было ни мусора, ни каких-либо других деталей. Из предметов обстановки в комнате Сорсэри остался только стол и диван. Столешница, в реальности круглая, здесь образовывала идеальный квадрат, а диван состоял из нескольких прямоугольников.

Все остальное уступало им в размерах и не проявилось во Мгле. Быть может, она это остальное просто не замечала.

Исчезли даже запахи, — внезапно понял капитан. Осязание и вкусовые рецепторы тоже наверняка не работали. Если даже и удастся найти нечто съестное.

Как бы там ни было, вдоволь поглазеть по сторонам ему так и не дали. Сорсэри тут же схватила его за руку и потащила на улицу. Прямо сквозь стену. В следующее мгновение Фрост обнаружил, что умеет летать. И это действительно было прекрасно, совсем как в детских снах. Он не прилагал к этому никаких усилий, просто думал о том, что: летит. Hо может, это Сорсэри летит, а он просто держит ее за руку?