Читать «Волшебный вальс» онлайн - страница 48

Юджиния Райли

— Я услышал плач ребенка, — пробормотал он сонно. — Все в порядке, мадам?

— Все в порядке. Ее надо было переодеть. Марта, должно быть, слишком крепко спит и не слышит.

Да, слух у Марты уже не тот, что прежде.

Андре пододвинул плетеное кресло и сел рядом со Стефани. От него исходил какой-то особый, чисто мужской запах, не оставивший девушку равнодушной.

Андре склонился над малышкой и поцеловал выбившуюся прядку волос.

— Папа! — крикнула Сара.

Андре с нескрываемой гордостью улыбнулся.

— Видите, мадам, она меня знает.

— Папа! Папа! Папа! — радостно повторяла малышка.

Стефани и Андре рассмеялись. Он поцеловал сначала одну ножку девочки, потом другую и легонько ущипнул хорошенький носик. Стефани задохнулась от наплыва чувств. Андре вопросительно взглянул на нее.

— Вы в порядке, мадам?

Кровь бросилась ей в лицо.

— Конечно, просто я испугалась, услышав, что Сара плачет, и поспешила сюда.

— Могли бы разбудить Марту.

— Но она нуждается в отдыхе.

— А вы нет?

— Марта страдает от ревматизма, к тому же гораздо старше меня, — возразила Стефани.

— Это верно. — Андре остановил на девушке долгий взгляд. — Вы очень добрая.

— Не уверена, что Гвен и Бо тоже так считают, — возразила она.

— Очень сожалею о нашей маленькой размолвке за ужином. Надеюсь, вы останетесь с нами, мадам.

— У нас разные понятия о воспитании детей, — заметила девушка.

— Пожалуй. Но вы очень нужны Эбби и нам всем.

Стефани опустила глаза, чтобы не выдать волнения, вызванного его вкрадчивым голосом.

— Надеюсь, мы избавимся от этих разногласий, ко взаимному удовольствию, — произнес он ласково.

— Хотелось бы.

— Прежде чем судить меня строго, — Андре нахмурился, — вы должны понять, как тяжело нам было после смерти бедной Линни.

Девушка бросила на него виноватый взгляд.

— Ведь это случилось совсем недавно. Всего год назад. Я знаю, как сильно вы страдали. Простите меня.

Он кивнул.

— Дети, как мне кажется, отлично справились с ситуацией, но я не могу о них не беспокоиться. Вы травы, что Гвен и Бо склонны к озорству и с ними надо быть построже. Поль, старший, ведет себя лучше всех и больше всех тоскует по матери. Я это вижу. А Эми такая нелюдимая. Эбби делает все, чтобы мне помочь, но у нее не хватает сил.

Стефани не сводила глаз с его взволнованного лица.

— Я понимаю, — сказала она, — дети тяжело переживают потерю одного из родителей. Однако ведут себя по-разному.

— Чуть больше внимания с вашей стороны им не помешает, не так ли?

— Безусловно. Но дети не должны выходить за границы дозволенного. Должны понимать, что хорошо, что плохо, что можно, чего нельзя.

Андре помрачнел.

— Неужели их нужно постоянно ругать и одергивать? Разве мало того, что они потеряли мать?

— Хотите сказать, что потакаете их капризам из жалости? Какими же они в таком случае вырастут?

— Вы чересчур прямолинейны, мадам, — промолвил он с улыбкой. — Вы всегда бросаете мужчинам вызов?