Читать «Волшебный вальс» онлайн - страница 136
Юджиния Райли
Андре притянул Стефани к себе и прижал к обнаженной груди. Их разгоряченные бедра разделяла лишь тонкая материя. Потом он перевернулся и впился в девушку долгим поцелуем.
— О, Стефи, — прошептал он хрипло. — Я так рад, что ты пришла ко мне. Все будет хорошо, моя любовь. Обещаю. Ты прелесть. — Он ерошил ей волосы, покрывая легкими поцелуями изысканную линию подбородка. Потом спросил: — Как ты намерена избавиться от наваждения, милая?
— Понятия не имею, — промолвила она в раздумье. — Я как раз только что размышляла об этом. И о нас тоже.
— И что надумала?
— Мне кажется, мы похожи на мотыльков…
— Мотыльков? — Он хмыкнул.
— Некоторые виды живут всего несколько дней. В детстве я поймала в бабушкином саду мотылька. Он был необыкновенно красивым, и я не хотела его отпускать. Но бабушка сказала: «Отпусти его, девочка, иначе он умрет. Мотыльки приходят в этот мир на короткое время, и грех укорачивать их век».
— Трогательная история, — пробормотал он. — Но мы с тобой тут при чем?
— Возможно, возникшее между нами чувство мимолетно. Но оно существует.
— Ты говоришь странные вещи, дорогая, — заметил Андре. — Милые, но странные.
— Ты не понимаешь?
— Понимаю, — ответил он серьезно и провел пальцем по ее губам. — Ты хочешь сказать, что ничего мне не обещаешь.
— Что не могу обещать, — призналась она печально. — Хотела бы, но не могу.
— А что, если ты в меня влюбишься? — спросил он с улыбкой.
— Я постараюсь владеть своими чувствами.
— Отлично, — проговорил он обиженно. — Но почему у женщины, которая клянется, что никогда больше не полюбит, возникают такие опасные мысли?
— Ты меня очаровал, Андре, — сказала Стефани виновато. — Но мы очень разные.
— И все же ты пришла, дорогая. — Он прижался губами к ее волосам. — Я буду любить тебя до тех пор, пока ты не изменишь своего решения.
— Обещай, что ничего не расскажешь Эбби, пока мы…
— Поцелуй меня, — попросил Андре.
— Она прильнула губами к его губам и застонала от наслаждения. Стефани перебирала его волосы, гладила шею и спину. Он был такой большой и сильный, теплый и благоуханный. Он принадлежал ей, и только ей, даже если им отведена всего одна ночь.
— О, дорогая, я умираю от желания обладать тобой, — шептал Андре.
Он снял с нее рубашку и на минуту замер, любуясь ее совершенными формами. Провел пальцами по набухшим соскам.
— Ты прекрасна, моя очаровательная бабочка, — бормотал он.
Коснувшись губами ее груди, он нежно ласкал податливую плоть. Ее дыхание стало прерывистым. Он провел рукой по ее обнаженному бедру, игриво покусывая соски.
— Андре, Андре, я больше не могу! Я изнемогаю!
— Это прекрасно, — прошептал он. — Я хочу, чтобы ты забыла обо всем на свете, чтобы на волнах страсти унеслась на вершину блаженства.
Его губы заскользили по ее телу и коснулись заветного места.
Андре лег на нее, и Стефани ощутила тяжесть его сильного, мускулистого тела.
Высвободившись из его объятий, девушка склонилась, поцеловала шелковый кончик, взяла его в рот и стала ласкать языком.