Читать «Волшебный вальс» онлайн - страница 134

Юджиния Райли

— Стефани…

— Прошу вас… со мной все будет в порядке.

— Полагаю, вы совершаете большую ошибку, — в отчаянии произнес Генри.

Андре не проронил больше ни слова. Схватив Стефани за руку, он потащил ее в столовую. К ее ужасу, все, включая Эбби, уже сидели за столом. В полном молчании Андре вывел девушку из комнаты. Собравшиеся с недоумением смотрели им вслед.

Глава 36

— Значит, ты собралась замуж за Генри? Отвечай! — потребовал Андре.

Разговор происходил в экипаже, мчавшемся в Хармони-Хаус.

— Я уже сказала, что тебя это не касается, — едва сдерживая ярость, ответила Стефани.

— Но ты член нашей семьи! Значит, касается!

— Лучше на себя посмотри! Ведешь себя безобразно. Ни с кем не считаешься.

— Ты себя опозорила сегодня.

— Нет! Это ты меня опозорил, когда тащил за собой на глазах у почтенных граждан Натчеза. А с бедной Эбби как поступил? Бросил одну?

— Уилли заедет за ней.

— Это ничего не изменит. Ты опозорил и ее, и меня. Погубил мою репутацию.

— Нечего прикидываться невинной овечкой. Я видел, как вы с Генри уединились.

— Уединились! — воскликнула Стефани. — Не вижу ничего предосудительного в том, что джентльмен просит у дамы руки!

— После двухнедельного знакомства?

— А сколько времени понадобилось тебе, чтобы предложить мне стать твоей любовницей?

— Ты с ним спала?

— Что?! Ах ты, мерзавец…

— Так спала или нет? — повторил он ледяным тоном.

— Нет! — Стефани едва не задохнулась от возмущения.

— Тогда при чем здесь мое предложение?

— Ты хотел показать, что добьешься своего любой ценой, — сказала она и сразу пожалела об этом.

— Отлично сказано, Стефани. Пожалуй, не стоит с тобой больше нянчиться. — Он коварно улыбнулся и, не дав Стефани рта раскрыть, привлек ее к себе и поцеловал.

— Как ты смеешь! — Она оттолкнула Андре.

— Стефани, немедленно скажи, приняла ли ты его предложение, иначе я за себя не ручаюсь!

— Не приняла, — простонала Стефани.

Андре просиял.

— Напрасно радуешься, негодяй. Не ради тебя не приняла, просто не собираюсь снова выходить замуж.

Взгляд Андре потеплел, и он легонько коснулся пальцами ее губ.

— Значит, своей первой любви ты никогда не забудешь?

Стефани пронзило острое чувство вины. Ведь она все реже и реже вспоминала о Джиме.

— А что, если я тебе сделаю предложение?

— Ты? Известный в городе ловелас?

— Я серьезно. — Андре заглянул ей в глаза. — Ты очаровала меня. Я готов на тебе жениться, только бы ты стала моей.

— Андре, это невозможно! — В голосе ее звучало отчаяние.

— Почему?

— Потому что желание переспать со мной — не повод для брака и…

— Договаривай.

— У тебя обязательства перед Эбби…

— Обязательства? А как насчет обязательств перед самим собой?

— Ты, как всегда, думаешь только о себе.

Наступило молчание. За всю дорогу они не проронили больше ни слова.

Не успела Стефани надеть ночную рубашку, как дверь, разделявшая смежные комнаты, распахнулась, и Андре буквально ворвался к ней в спальню.

— Андре! Какого черта ты делаешь в моей комнате?

Мужчина бросился к ней.

Повергнутая в шок, она стояла не шелохнувшись. Андре окинул ее оценивающим взглядом и, заметив, как напряглись ее соски под тонкой тканью, а лицо запылало, торжествующе произнес: