Читать «Королевское поручение» онлайн - страница 56
Элизабет Огест
Лэнс внимательно смотрел на нее. Она говорила так искренне, что он едва не расслабился. Чтобы укрепить броню вокруг своего сердца, ему пришлось вызывать в памяти страшные картины своего детства.
- Вы просто благодарны мне за ваше спасение, повторил он то, что считал истиной. - Когда все закончится, вы будете рады распрощаться со мной и обрести более интересных друзей.
- Но мои чувства к вам значительно глубже, чем просто благодарность.
Лэнс вздохнул.
- Нам больше не о чем говорить.
Виктория подошла к нему и поцеловала в лоб.
- Как скажете, - улыбнулась она, будто смеясь над его словами, и вышла из кабинета.
Лэнс сидел неподвижно, чувствуя, как от ее поцелуя сначала загорелось лицо, а потом всего его охватил жар. "Она принцесса, и великий герцог выдаст ее замуж за принца". А телохранитель Грэйсон не будет делать ничего такого, что может в будущем доставить ей неприятности.
Когда Виктория вернулась в кухню, ее губы все еще помнили его поцелуй. Виктория и Лэнс были знакомы всего несколько дней, а в любовь с первого взгляда Виктория не верила никогда. Но она и не влюбилась с первого взгляда. Она сначала даже не верила Лэнсу. Зато теперь доверяла ему полностью. Может быть, ее чувство к нему еще и не стало любовью, но ее так сильно тянуло к нему, что долго не видеть его для нее было мучительно.
Она села за стол, опустив руки на колени. Завороженно глядя на пламя свечи, пробормотала:
- Что же мне теперь делать?
- Я скажу, что тебе теперь делать, - раздался знакомый шепот, шепот Удава.
От ужаса Виктория не смогла пошевелиться.
Удав нашел ее! Она взглянула туда, откуда шел звук.
Креншоу стоял около двери, направив на Викторию пистолет с глушителем.
Виктория оцепенела.
- Так это были вы!
- Если бы ты так высокомерно не отвергла меня, я бы дважды подумал, прежде чем соглашаться на предложение Малколма. - Он скорчил гримасу, означавшую усмешку, и в его лице появилось что-то крысиное. - Правда, речь шла о таких огромных деньгах, что я бы все равно согласился. - Усмешку сменила злоба. - Но сначала вмешалась твоя сестра, а потом появился капитан Грэйсон. После того как я расправлюсь с тобой, я заставлю их заплатить мне за все. Я, видишь ли, не люблю, когда мне мешают.
Страх Виктории за жизнь сестры и Лэнса оказался сильнее страха за свою жизнь.
- Не думаю, что Малколм простит вас, если вы причините вред Рэчел.
- А плевать я хотел на Малколма! Я могу все сделать и без него.
Он поднял пистолет повыше, целясь ей в лицо.
Свои руки Виктория держала под столом. Быстрым движением она опрокинула стол и упала на пол, прячась за ним. Тарелки, свечи, столовые приборы не успели еще долететь до пола, как Виктория уже кричала во всю силу своих легких: