Читать «Соколиная магия» онлайн - страница 20

Андрэ Нортон

Но он был не в настроении миндальничать.

- Ты украла мою дочь, - сразу заявил он. - Я пришел, чтобы увезти ее домой.

- Твою дочь? - Хранительница слегка приподняла брови. - У тебя есть дочь?

- Есть, - ответил Ярет. - А ты ее украла. Верни ее мне.

- Не понимаю, о ком ты говоришь, - сказала хранительница.

- Она где-то здесь. Если понадобится, я разнесу это место камень за камнем...

- Ты? - Хранительнице стало весело, и она позволила себе показать это. - В одиночку? Ты смелый человек, сокольничий. Я не знала, что вы воспитываете сыновей, не говоря уже о дочерях.

- Есть много такого, чего ты не знаешь. Не будем говорить об этом. Повторяю. Я требую, чтобы мне вернули дочь.

- Я могу вызвать десяток стражников, и тебя выбросят на улицу, сказала волшебница. - Могу сделать и по-другому... - Она положила руку на серо-голубой камень у себя на груди.

- Можешь угрожать, сколько хочешь, но я верну свою дочь.

- Достаточно. Ты меня утомил. Больше говорить не о чем. - Хранительница отвернулась и села. С каменным лицом она взяла стопку бумаг. Неторопливо принялась развязывать серебряную ленту, которой они были связаны.

Эйран поняла, что прием окончен. Но у нее оставалась слабая надежда. Ведь хранительница все-таки женщина. Может, мольба другой женщины тронет ее сердце'? Эйран сделала шаг вперед, но Ярет остановил ее, положив тяжелую руку на плечо.

- Нет, - резко сказал он. - Здесь мы не получим ни помощи, ни сочувствия. Не встретим милосердия. - Последнее слово он произнес с тяжелой иронией. - Придется поискать в другом месте.

- Я должна попытаться. - Эйран стряхнула его руку и подошла ближе. Вопреки своим усилиям, она заплакала. К собственному ужасу, она почувствовала знакомое ощущение внутри и поняла, что сейчас начнет икать, как всегда, когда она расстроена.

- О, госпожа, - сказала она, - Пожалуйста - ик! - пожалуйста, не прогоняй нас. Дженис - наш единственный ребенок. Не думаю, чтобы у нас было еще.

Мы - ик! - должны знать, что с ней!

Она опустилась на колени, а потом без стыда распростерлась у ног хранительницы. На мгновение в комнате слышался только плач Эйран и ее икание. Потом со слабым шорохом платья хранительница наклонилась в своем кресле и коснулась Эйран.

- Встань, - сказала она. - Перестань плакать. Твой сокольничий стыдится тебя. Я вижу это у него на лице.

- Мне все равно, все равно, - жалобно говорила Эйран. - Ик! Мне нужно только вернуть Дженис. - Она снова встала на колени и стиснула руки. - Ты можешь это понять? Мое дитя. Это все, что мне нужно.

Хранительница перевела взгляд с залитого слезами лица Эйран на строгое лицо Ярета.

- Я вижу: вы оба глубоко любите дочь, хотя и по-разному. Жаль.

- Что это значит, госпожа? - Эйран показалось, что голос Ярета звучит чуть менее враждебно.

Хранительница посмотрела на него.

- Слишком поздно, - сказала она.