Читать «Убить время» онлайн - страница 54
Ричард Сэпир
— Нам нужно срочно чуда попасть, — сказал Римо. — Не найдется ли здесь пилот, который согласился бы подкинуть нас в этот Дивер?
Хриплый смех диспетчера перешел в радостный гогот, живот заходил ходуном.
— Послушай меня, сынок. Во всей стране не сыщется пилота, который согласился бы вылететь сейчас в эту дыру. Сейчас во всей Южной Дакоте такая погода, что туда и птица-то вряд ли долетит. Я говорил этому психу Фоксу, что Дивер закрыт и ему придется садиться в чистом поле, но он меня не послушал. Нехорошо, конечно, так говорить, но я не удивлюсь, если он и вовсе не долетит. — Он слегка тронул Римо за плечо. — Послушай моего совета, сынок: оставайся здесь. Не знаю уж, чего ты нанюхался, что заявился сюда в одной майке, но точно тебе говорю: воспаления легких тебе не миновать. Так что иди-ка ты лучше домой.
Его глаза светились искренним сочувствием, добрые глаза, столько раз наблюдавшие, как хорошие ребята прощались с жизнью из-за юношеской импульсивности.
И тут вдруг Римо вспомнил про гостей в Шангри-ла.
— Можно от вас позвонить? Тут недалеко есть дом, где сидят люди без телефона и электричества. Хочу вызвать полицию.
— Вы, городские, вечно паникуете, — прохрипел диспетчер. — В этих местах вечно отключают электричество и вырубают телефон. Здешний тоже не работает.
— Но у вас должна быть рация или что-то в этом роде, — настаивал Римо. — Ведь должен же этот Фокс как-то связываться с вами во время полета.
— Федеральное авиационное управление не одобряет, когда рация используется не по назначению. Да и вряд ли кто из полицейских потащится туда в такую метель. Ничего с твоими приятелями не случится, сынок. Подумаешь, снегопад. А к утру телефон у них заработает, вот увидишь. Тогда, если ты уж так хочешь, я и вызову полицию, хотя, думаю, они сами будут этим недовольны.
— Но их линию перерезали! — воскликнул Римо. — И гости Шангри-ла вели себя так, будто вот-вот умрут...
— Ты говоришь о доме, где собираются какие-то странные люди? — презрительно фыркнул дежурный, пренебрежительно махнув рукой. — Горстка испорченных горожан, вот кто они такие. Привыкли получать все, что хотят. А я слыхал, они наркоманы, вот так.
Может, он и прав, подумал Римо. Может, истерическое ощущение обреченности пациентов клиники — не более чем паника кучки испорченных богачей, привыкших, чтобы любое их желание немедленно исполнялось.
— Хорошо. — Он согласился оставить диспетчеру адрес Шангри-ла. — Думаю, это действительно может подождать до утра.
Он сам все уладит, как только освободится. Если бы он смог найти телефон, то позвонил бы Смиту, а уж тот позаботился бы о заложниках в Шангри-ла. Однако сейчас его главная задача — найти Фокса.
— Эй, гляди! — вдруг заорал диспетчер.
Чиун, не обращавший ни малейшего внимания на переговоры, которые вел Римо с диспетчером, стоял у стены, осматривая и ощупывая закрепленные там лыжи. Один болт из удерживавших стойку, отошел, и лыжи опасно покачивались. Одним движением Чиун сорвал лыжи со стойки, которая немедленно рухнула на пол.