Читать «Эдуард II» онлайн - страница 23

Кристофер Марло

Пока ты здесь, как Спенсера гоню

Я от себя.

(Обнимает Спенсера Младшего.)

Теперь иди к баронам.

Скажи им, что приду их покарать

За Гевестона. Убирайся прочь!

Вслед за тобой явлюсь и я с мечом.

Герольд уходит.

Вы видите, как обнаглел мятеж!

Солдаты, честные сердца, готовы ль

Вы защищать монаршие права?

Теперь, сегодня же врагов мы сломим.

Вперед!

Уходят. Барабаны. Шум большой битвы. Потом сигнал

к отступлению.

СЦЕНА 3

Поле сражения при Борроубридже. Шум битвы, затем отбой.

Входят король Эдуард, Спенсер Старший, Спенсер Младший и дворяне

приверженцы короля.

Король Эдуард

Зачем нам бить отбой? Вперед, милорды!

Сегодня меч мой мщение прольет

На наглецов, что подняли восстанье

И борются здесь с королем своим.

Спенсер Младший

Король, я верю - правый победит!

Спенсер Старший

Дела неплохи, государь; но все же

Солдатам нужен отдых. Ведь они

В поту, в пыли едва не задохнулись

И падают от зноя. Отступленье

Даст отдых нужный лошадям и людям.

Спенсер Младший

Мятежники идут!

Входят Мортимер Младший, Ланкастер, Уорик,

Пембрук и другие.

Мортимер Младший

Смотри, Ланкастер, вон стоит король

Среди льстецов.

Ланкастер

Пусть с ними остается,

Покуда не расплатится за все.

Уорик

Да, или меч мой бился понапрасну.

Король Эдуард

Ну что, мятежники, отбой вы бьете?

Мортимер Младший

Нет, Эдуард, бегут твои льстецы.

Ланкастер

Ах, лучше б раньше с ними ты расстался!

Предатели тебя же предадут.

Спенсер Младший

Ланкастер дерзкий, ты изменник явный!

Пембрук

Прочь, выскочка! Ты так дворян честишь?

Спенсер Старший

А честное ли дело для дворян

Призвать народ на помощь и оружье

На короля законного поднять?

Король Эдуард

Вам всем за оскорбленье короля

Придется головами расплатиться.

Мортимер Младший

Так, значит, до конца ты будешь биться

И кровью подданных свой меч пятнать,

Раз подлецов изгнать ты не желаешь?

Король Эдуард

Да, да, изменники! Чем мне терпеть

Такие поношенья, пусть уж станут

Все города английские высокой

Горой камней и плуг пройдется там,

Где высились дворцовые ворота.

Уорик

Чудовищно, отчаянно решенье!

Бей, барабан! Вперед! Святой Георг,

За Англию и за права баронов!

Король Эдуард

За Англию, за славу Эдуарда!

За право короля! Святой Георг!

Барабаны. Король Эдуард со своими приверженцами и бароны расходятся в разные стороны. Снова шум яростной битвы, постепенно затихающий. Входят король

Эдуард и его приверженцы с пленными баронами и Кентом.

Король Эдуард

Теперь, милорды, не военным счастьем,

А дела правого победой сбита

Вся ваша спесь. Пред нами вы стоите,

Уныло головы к земле склонив.

Но мы их вам, предатели, возвысим.

Пришла пора вам отомстить за дерзость

И за убийство друга моего,

К которому я сердцем был привязан,

О чем вы твердо знали, - за любимца,

За Пьера Гевестона. Вы его,

Трусливые изменники, убили!

Кент

О брат, лишь для тебя и для страны

Льстеца они от трона удалили.

Король Эдуард

Так думаете вы? Прочь с глаз моих!

Кент уходит.

Проклятие! Когда послал я к вам

Посла, чтоб Гевестона пощадили

И дали бы нам с ним поговорить,

И Пембрук за возврат его ручался,

Почтенье ль было к нам, о наглый Уорик,

Когда, ты Пьера бедного схватил

И обезглавил против всех законов?