Читать «Эдуард II» онлайн - страница 2

Кристофер Марло

Возьму всех в услуженье.

Трое просителей

(вместе)

Вашу милость

Благодарим.

Гевестон

Теперь меня оставьте,

Есть дело у меня.

Трое просителей

(вместе)

Мы подождем

Здесь во дворе.

Гевестон

Идите.

Просители уходят.

Эти люди

Не для меня. Беспечные поэты

Нужны мне, и игривые умы,

И музыканты, что, струны касаясь,

Послушное мне сердце короля

Искусством завлекут. Ведь для него

Поэзия и музыка - отрада.

И потому по вечерам здесь маски

Я заведу на итальянский лад,

Комедии, занятные спектакли

И сладострастный шепот в темноте;

А днем, гуляя, будет он встречать

Пажей, одетых нимфами лесными,

И на лугах резвящихся сатиров,

И юноши, подобно козлоногим,

Закружатся в старинном хороводе.

И нежный мальчик в облике Дианы

С кудрями золотистыми до плеч,

С жемчужными браслетами на голых

Его руках и с маслиничной ветвью,

Которой будет прикрывать он то,

Что видеть - наслажденье для людей.

Порой сойдет к ручью, чтоб искупаться,

И тут же рядом некий Актеон

Подглядывать за ним из чащи будет,

Но, превращенный грозною богиней,

Оленем побежит он, а за ним

Помчатся с лаем псы, его настигнут,

И смерть он разыграет. Королю

Особенно милы такие игры.

Но вот его величество. С ним лорды,

Все из парламента. Поодаль встану.

(Отходит в глубину.)

Входят король Эдуард, Ланкастер, Мортимер Старший, Мортимер Младший, Кент,

Уорик, Пембрук и свита.

Король Эдуард

Ланкастер!

Ланкастер

Что угодно государю?

Гевестон

(в сторону)

Мне больше всех Ланкастер ненавистен!

Король Эдуард

Вы не согласны? Несмотря на это,

Я на своем поставлю. Мортимеры

Пусть видят, что перечить мне опасно.

Мортимер Старший

Когда нас любите вы, государь,

Должны вы ненавидеть Гевестона.

Гевестон

(в сторону)

О, подлый Мортимер! Я - смерть твоя!

Мортимер Младший

Пред смертью вашего отца ему

Мы поклялись, мой дядя-граф и я,

Что в Лондон не вернется Гевестон.

Так знай, король английский: не нарушу

Я этой клятвы, и скорей мой меч,

Что должен поражать твоих врагов,

Уснет в ножнах. И пусть идет кто хочет

Под знаменем твоим, а Мортимер

Свое оружье на стену повесит.

Гевестон

(в сторону)

Mort Dieu! {Клянусь богом! (франц.).}

Король Эдуард

Ну, Мортимер, тебя заставлю я

Раскаяться в твоих словах. Ты смеешь

Противоречить королю? Грозить мне

Вслед за Ланкастером? На лбу твоем

Мой меч разгладит складки и согнет

Колени, что сгибаться разучились.

Хочу я Гевестона! Знайте ж все

Опасно восставать на короля!

Гевестон

(в сторону)

Отлично, милый Нед!

Ланкастер

Король, зачем вам пэров раздражать,

Чья верность и любовь к вам несомненны?

Ужель бродяга жалкий Гевестон

Достоин этого? Пятью владею

Я графствами: Ланкастер, Дарби, Лестер,

Линкольн и Солсбери - все это мне

Принадлежит. Но все готов продать я,

Чтоб жалованье уплатить солдатам,

Лишь только б не было здесь Гевестона.

Поэтому, коль явится сюда,

Гоните прочь его!

Кент

Бароны, графы,

От вашей спеси стал я нем. Теперь же

Заговорю, чтоб дело вам сказать.

При жизни моего отца, я помню,

Лорд Перси Северный, разгорячась,

Себе позволил оскорбить Моубрея

При короле, за что он головы

Лишился бы, когда б не так любил

Его король. Неукротимый Перси

Был усмирен лишь взглядом короля,

И тут же он с Моубреем помирился.