Читать «Сэди после смерти» онлайн - страница 26

Эд Макбейн

– Не помню.

– Постарайтесь вспомнить.

– Не знаю. Как раз в тот момент я услышал, как открывается входная дверь, и единственное, что меня интересовало, – как бы поскорее смыться.

– Что она сделала, когда вы ее ударили? Может быть, дернулась? Отпрянула от вас?

– Нет, попятилась прямо назад. Так, как будто не могла поверить в то, что я сделал, и... как будто не хотела находиться рядом со мной, понимаете?

– А потом она упала?

– Да. У нее... подломились ноги... она схватилась за живот, ее руки... это было ужасно... они хватали воздух, понимаете? А потом она упала.

– В каком положении?

– На бок.

– На какой?

– Я по-прежнему мог видеть рукоятку ножа – значит она упала... на бок, противоположный тому, куда я ее ударил.

– Вы же видели, как она лежала на полу. Покажи те мне.

– Ну... – Корвин поднялся с койки и встал перед Кареллой. – Предположим, что койка – это окно. Ее ноги были вытянуты в мою сторону, а голова повернута к окну. Представьте себя на моем месте... – Корвин лег на пол и вытянул ноги по направлению к Карелле. – Вот в таком положении она и лежала.

– Хорошо, теперь покажите, на каком боку.

Корвин перекатился на правый бок.

– Вот на этом.

– Значит, на правом?

– Выходит, что да.

– А нож торчал в левом боку, так?

– Да.

– Точно там, куда вы ее ударили?

– Наверное, да.

– Когда вы разбили стекло и вылезали из окна, нож был в том же самом положении?

– Не знаю. Я больше не смотрел ни на нож, ни на нее. Я только хотел побыстрее выбраться оттуда. Ведь кто-то же вошел в квартиру, понимаете?

– И последний вопрос, Ральф. Когда вы вылезали из окна, она была мертва?

– Понятия не имею. Она истекала кровью и... лежала очень Тихо. Наверное, да. Точно не знаю.

* * *

– Алло, мисс Симонов?

– Да.

– Детектив Клинг, восемьдесят седьмой участок. Я...

– Простите, кто?

– Клинг, детектив Клинг. Помните, мы с вами говорили в вестибюле...

– Ах да, конечно! Как ваши дела?

– Спасибо, отлично. Я вам весь день звоню. И только сейчас мне пришло в голову – тоже мне, тот еще детектив! – что вы, наверное, на работе и до пяти вас не будет дома.

– Да, я действительно работаю, – сказала Нора, – но только дома. Я свободный художник. Вообще-то мне давно пора завести автоответчик. Я ездила навестить мать. Жаль, что вам пришлось так долго дозваниваться.

– Что ж, – Клинг улыбнулся, – все-таки мне повезло.

– Я только что вошла, даже не успела снять пальто.

– Я подожду.

– Подождете? А то эта квартира ужасно жаркая. Стоит закрыть все окна, и здесь можно будет выращивать орхидеи. А если оставить окно открытым хотя бы на маленькую щелочку, то приходишь домой и как будто попадаешь на Северный полюс. Я сейчас... Боже, да здесь задохнуться можно!

Дожидаясь, пока Нора подойдет к телефону, Клинг разглядывал медный браслет на запястье. Если он и в самом деле начнет действовать, надо будет послать такой же своей тетушке в Сан-Диего, которая вот уже почти пятнадцать лет страдает от ревматизма. А если не начнет, то он подаст на Мейера в суд.

– Алло, вот и я.

– Алло.

– Теперь все в порядке, – сказала Нора. – Не выношу крайностей, а вы? На улице жуткий мороз, а в квартире градусов под тридцать... Мистер Клинг, а по какому поводу вы звоните?