Читать «У тебя есть сын» онлайн - страница 73

Ли Майклс

— Постой, Линдсей. Я пойду с тобой. Линдсей даже не взглянула на него.

— Тебе это вовсе не обязательно.

— Твой отец останется на телефоне. Линдсей, дорогая…

Остановившись, она подняла голову. Гибб медленно спускался по лестнице.

— Я очень во многом раскаиваюсь, — прошептал он, заключая ее в объятия.

Со вздохом Линдсей опустила голову ему на плечо. Как хорошо снова ощутить тепло его тела; уже бездумно она подняла голову.

— О, Гибб…

Его поцелуй был нежным и мягким — и Линдсей ответила на него. Гибб прижал ее к себе, и она почувствовала, что тает.

Спатсу такое обращение не понравилось, и он принялся вырываться. Линдсей поставила кота на ступеньку. Спатс с сердитым видом зашагал вниз, в кладовую.

Гибб обнял Линдсей за плечи:

— Идем искать нашего сына.

Внезапно под пустыми коробками, сваленными под лестницей, что-то зашевелилось. Спатс остановился посреди комнаты, принюхался и напружинился. Потом начал медленно красться в сторону коробок.

— Там мышь, что ли? — спросил Гибб.

— Наверное. Раньше у меня мышей не было. Шорох под лестницей усилился, гора коробок зашевелилась, и они увидели под ними… рукав черного свитера.

У Линдсей сердце готово было выскочить из груди.

Бип, встав, встряхнулся и радостно улыбнулся.

— Я уже выхожу, — сказал он. — Не надо меня вытаскивать. Вообще-то мне здесь порядком надоело. Комиксы у меня уже закончились, содовая нагрелась. А еще я забыл прихватить сюда сэндвич и поэтому хочу есть.

Линдсей без сил опустилась на ступеньку.

— Так ты сделал это сам? — выдохнула она. Бип кивнул.

— Ты испугалась, да? Вообще-то записка хорошая получилась. Я недавно видел один фильм, где похитили одного парня…

— Но зачем ты это сделал? — прошептала Линдсей.

Бип пожал плечами.

— Я просто подумал, что если вы наконец перестанете пререкаться, то все-таки поймете, что нравитесь друг другу. И я был прав, раз так и получилось. Я видел, как вы тут целовались. Брр. — Он повернулся к Гиббу. — А ты, значит, и вправду мой отец?

Глава 10

Голос Гибба, когда он заговорил, был страшен.

— Как ты посмел так напугать свою мать, Бенджамен?

Бип удивленно посмотрел на него. Его личико побелело, он, видимо, начал осознавать, что натворил.

— Я думал… я…

Линдсей с трудом поднялась, но, чтобы не упасть, ей пришлось схватиться за перила.

— Гибб…

Гибб словно не услышал ее.

— Этому нет никакого извинения! — Развернувшись, он решительно направился к двери. — Я разыщу шефа полиции и людей, которые занимаются твоими поисками, Бенджамен. И ты будешь извиняться перед ними, перед каждым, даже если это займет целую ночь!

Бип сглотнул.

— Хорошо, — еле слышно ответил он. Дверь захлопнулась за Гиббом. Линдсей снова опустилась на ступеньку, глядя на сына, стоящего посреди кладовой словно статуя. Она не знала, что делать — то ли схватить его и прижать к себе, то ли сначала отшлепать.

— Бенджамен Патрик Гарднер, думаю, что таких неприятностей, какие у тебя теперь, ты еще никогда не испытывал. Тебе мало было того, что ты уже наказан за непослушание? Как ты мог так поступить?

— Но я ничего не нарушал, — возразил Бип. Голос его немного дрожал. — Ты запретила мне выходить из дома, я и не выходил. Только сказал Хейди, что пойду в магазин. Но это ведь не одно и то же.