Читать «Ожерелье из ласковых слов» онлайн - страница 44

Ли Майклс

— ..не означает, что и она уехала, — закончил за нее Дики. — Ты имеешь в виду те подозрительные пятна крови в холле под восточным ковром и свежие следы за конюшней?

— Что?

— Не волнуйся, я это придумал. Как и ты свою детективную драму с убийством — Детективную драму! — Дэниелл щелкнула пальцем. — Здорово! Все гости участвуют и пытаются раскрыть преступление! Я знала, что, если ты с душой к этому отнесешься, тебе не будет равных в гостиничном бизнесе.

Он выглядел так, с удовлетворением подумала она, будто у него по голове прошлась кувалда. У нее опять поднялось настроение. Она встала, собираясь отнести в кухню свою чашку и наконец попрощаться. Но проснувшийся в ней чертенок неожиданно взбрыкнул. Дэниелл остановилась рядом с Дики и игриво потрепала его по волосам.

Она забыла, что если несколько приспособилась к ситуации, то это не означает, что напряжение перестало быть высоким. К ней мгновенно вернулись все те ощущения, которые парализовали ее раньше. Воздух между ними снова начал пульсировать.

Дики поймал ее за руку и медленно поднялся, нависая над ней.

Дэниелл отшатнулась и вырвала руку. Сердце у нее готово было выскочить. Она была потрясена и испугана и поспешно направилась в холл к спиральной лестнице. К свободе, к спасению.

— Дэниелл.

Она остановилась. Голос у него был манящим, как мираж, и опасным, как зыбучий песок. Она поборола желание обернуться.

— Что?

— Ты собираешься унести эту кофейную чашку с собой?

Пальцы, сжимавшие чашку, побелели. Она совсем забыла про нее.

Он приближался. Дэниелл протянула ему чашку и быстро сделала шаг назад.

Дики остановился. Он посмотрел на чашку, затем — на нее.

— Когда ты примешь решение, Дэниелл, — сказал он, — я буду здесь. Я буду ждать.

Она собрала остатки сил и выдавила улыбку.

— Какое облегчение, что ты внес ясность, — сладко сказала она. — А то ты несколько противоречив. После того, что случилось прошлой ночью…

— Ты говоришь это, потому что я не последовал твоему приглашению заняться любовью с тобой?

— Не было никакого приглашения, — резко отозвалась она.

— Черта с два, не было. Ты просто не совсем отдавала себе отчет в том, что предлагаешь. Вот почему я ушел. Когда ты придешь ко мне, Дэниелл, я хочу быть уверен, что ты знаешь, что делаешь, и что тебе не мерещатся при этом свадебные колокола.

— Ты слишком самоуверен.

— Ты знаешь, чего хочешь. Я жду, чтобы ты честно признала это.

— И согласилась на твои условия. Неужели ты думаешь, что это возможно?

— Конечно, дорогая. — Низкий, хрипловатый голос Дики щекотал ей кожу, покалывал и веселил одновременно. — Держу пари.

Глава 8

Поскорее в «Ивы», укрыться. В обед там народу мало, так что работы почти нет.

А жаль. Работа давала возможность забыть о Дики.

«Я буду здесь. Я буду ждать», — сказал он. «Когда ты примешь решение…»

Шокирующая откровенность. Впрочем, она знала, как он относится к взаимным обязательствам, и не питала иллюзий на этот счет.

Но самое ужасное было то, что она не могла выбросить из головы его приглашение.