Читать «Причуда» онлайн - страница 96
Агата Кристи
- Нет.
- А где, по-вашему, оно должно было находиться?
- В той смешной маленькой беседке, которую почти не видно за кустами рододендронов, помните? Она совсем недалеко от дома. Я считала, что это самое подходящее место. Но потом кто-то, не помню точно, кто именно, стал настаивать на "Причуде". Ну это, конечно, была дурацкая идея! Любой из играющих мог зайти туда совершенно случайно и сразу бы наткнулся на жертву, а зачем тогда я старалась, придумывала все эти ключи! Нет, у некоторых людей мозги не работают совершенно. Разумеется, я была категорически против "Причуды".
- И взамен согласились на лодочный домик?
- Да, именно так. Против домика у меня никаких возражений не было, хотя, на мой взгляд, беседка была бы лучше.
- Да, наверное. А еще вы мне довольно подробно рассказали тогда о всех ключах. Так вот, я не очень понял одну вещь. Помните, вы мне говорили, что последний ключ был написан на одном из комиксов, которые оставили Марлин, чтобы она не скучала?
- Ну конечно помню.
- Скажите, это было что-то вроде (Пуаро напряг память, пытаясь вспомнить коряво нацарапанные фразы):
"Альберт ходит с Дорин", "Джорджи Порджи целуется с туристками в лесу", "Питер щиплет девочек в кино"?
- Боже упаси! - испуганно воскликнула миссис Оливер. - Что это еще за глупости. Мой ключ был вполне конкретен. - Она понизила голос и заговорщически произнесла: "Посмотри в рюкзак туристки".
- Epatant! <Поразительно! (фр.)> - закричал Пуаро. - Epatant! Конечно же комикс с такой надписью надо было убрать. Это ведь могло навести на мысли!..
- Рюкзак, разумеется, был на полу рядом с телом и...
- Да, но имелся еще один рюкзак, меня интересует тог, другой...
- Вы меня совсем запутали этими своими рюкзаками, - жалобно произнесла миссис Оливер. - В моем сценарии был только один рюкзак. Хотите узнать, что в нем было?
- Ни в коем случае, - сказал Пуаро, и тут же вежливо добавил:
- я, конечно, был бы счастлив, но...
Миссис Оливер пропустила это робкое "но" мимо ушей.
- Видите ли, получилось весьма остроумно, - В ее голосе зазвучала гордость. - В рюкзаке Марлин, то есть в рюкзаке жены-югославки... Вы следите за моей мыслью?
- Да-да, - с пылом отозвался Пуаро, чувствуя, как его снова обволакивает туман.
- Так вот в нем находился флакон с ядом, которым сельский сквайр отравил свою жену. А девушка-югославка училась там на медсестру, и она как раз оказалась в доме, когда полковник отравил свою первую жену - из-за денег, конечно. А она, медсестра, завладела флаконом и спрятала его. А после вернулась и стала его шантажировать. Конечно, он из-за этого ее и убил. Ну что, совпадает, мосье Пуаро?
- Совпадает с чем?
- С вашими предположениями?
- Нисколько, - сказал Пуаро, но тут же поспешно заметил:
- Все равно, мадам, я поздравляю вас. Я уверен, что план игры был настолько гениальным, что никто так и не сумел выиграть приз.
- Нет, почему же, - возразила миссис Оливер. - Правда, это произошло уже около семи часов. Он достался одной очень упорной и очень пожилой леди. На вид - совсем выжившая из ума. Однако она нашла все ключи и с триумфом прибыла к лодочному домику. Но там, конечно, уже была полиция, и ей сообщили об убийстве. Представьте себе, она была последней, кто об этом узнал. Но приз ей все-таки дали, - удовлетворенно произнесла миссис Оливер и ехидно добавила: