Читать «Загадка на море» онлайн - страница 8

Агата Кристи

- Ну и что? - нетерпеливо спросила Элли.

- Вам не кажется странным, что убийство совершено при таких необычных обстоятельствах? Учтите, все торговцы открытками, менялы и продавцы бус, которым разрешили подняться на борт, хорошо известны полиции.

- Однако стюарды все равно запирают каюты, - заметила мисс Хендерсен.

- Да, чтобы исключить возможность мелкого воровства. Но это - убийство!

- Что именно вас смущает, мосье Пуаро? - Элли, казалось, затаила дыхание.

- Меня смущает запертая дверь, мадемуазель. Мисс Хендерсен задумалась.

- Я не вижу здесь ничего особенного, - сказала она после небольшой паузы. - Человек вышел через дверь, запер ее и унес с собой ключ, чтобы труп не был обнаружен слишком быстро. Довольно разумная предосторожность. Никто действительно ничего не обнаружил до четырех часов пополудни.

- Нет-нет, мадемуазель! Вы недооцениваете одну деталь, на которую я пытаюсь обратить ваше внимание. Меня заботит не то, как убийца вышел из каюты, а как он туда попал.

- Через окно, разумеется.

- C'est possible <Это возможно (фр.).>, но было бы слишком рискованно ведь по палубе, вспомните, все время сновали люди.

- В таком случае - через дверь! - с нетерпением сказала мисс Хендерсен.

- Но вы забыли, мадемуазель! Миссис Клэппертон заперла дверь изнутри. Она это сделала до того, как полковник сегодня утром сошел на берег. Он пытался открыть ее... Так что нам доподлинно известно - дверь была заперта.

- Чепуха! Просто заело замок.., или полковник не до конца повернул ручку.

- Нет-нет! Мы своими ушами слышали, как миссис Клэппертон сказала, что дверь заперта... Кто мы? Мисс Муни, мисс Креган, полковник Клэппертон и я сам.

Элли Хендерсен задумчиво постукивала ногой в элегантной туфле.

- Ну и что же, - произнесла она наконец с некоторым раздражением. - Какой из всего этого вы делаете вывод? Если миссис Клэппертон могла запереть дверь, то, я полагаю, она могла и открыть ее.

- Совершенно верно, - Пуаро улыбнулся своей собеседнице, - и к чему это нас подводит? Миссис Клэппертон открыла дверь и впустила убийцу. Как вы думаете, сделала бы она это для торговца бусами?

- Она могла не знать, кто это, - возразила Элли. - Возможно, он постучал.., она встала и открыла дверь.., и он ворвался и убил ее.

- Ничего подобного, - покачал головой Пуаро, - ее убили, когда она спокойно лежала в постели.

- Что же вы предполагаете? - Мисс Хендерсен пристально смотрела на него. Пуаро снова улыбнулся.

- Похоже, не правда ли, что она знала, кого впустила в каюту...

- Вы хотите сказать, что убийца - один из пассажиров? - сдавленным голосом спросила мисс Хендерсен. Пуаро кивнул.

- Все указывает на это.

- И нитка бус, оставленная на полу, - всего лишь попытка замести следы?

- Совершенно верно.

- И похищенные деньги тоже?

- Безусловно.

- Я считала миссис Клэппертон очень неприятной женщиной, - медленно произнесла Элли, - и не думаю, что кто-нибудь на пароходе ей симпатизировал... Но ни у кого не было причины убивать ее.