Читать «Железное алиби» онлайн
Агата Кристи
Приятного чтения!
Кристи Агата
Железное алиби
Агата КРИСТИ
ЖЕЛЕЗНОЕ АЛИБИ
Семейство Бирсфордов вяло рылось в накопившейся корреспонденции, когда вдруг Таппенс, радостно вскрикнув, выхватила один из конвертов.
- Новый клиент! - важно объявила она.
- Ха... - сказал Томми. - И что же интересного мы можем извлечь из этого письма, Ватсон? Да почти ничего, кроме очевидного факта, что мистер - как его? - Монтгомери Джонс не в ладах с орфографией, а значит, получил самое элитное образование.
- Монтгомери Джонс? - переспросила Таппенс. - Что-то знакомое... Точно! Жаннет Сент-Винсент о нем упоминала. Его мать леди Айлин Монтгомери, этакая сварливая католичка, с ног до головы увешанная золотыми крестами и прочими побрякушками, вышла за невероятно богатого плебея по фамилии Джонс.
- Старая как мир история, - заметил Томми. - Так, посмотрим, в какое же время сей джентльмен желает навестить нас? Ага, в половине двенадцатого...
Ровно в одиннадцать тридцать дверь в приемную распахнулась и на пороге появился очень высокий молодой человек с приятным и открытым лицом.
- Послушайте, дружище, могу я повидать мистера, э... Бланта? - обратился он к Альберту.
- Вам назначено, сэр?
- А черт его знает. Да, наверное. То есть я посылал письмо.
- Ваше имя, сэр?
- Монтгомери Джонс.
- Я сообщу о вас мистеру Бланту. После непродолжительного отсутствия Альберт вернулся.
- Не могли бы вы чуточку подождать, сэр? В настоящий момент мистер Блант проводит чрезвычайно важные переговоры.
- А? Ну конечно, конечно, - согласился мистер Монтгомери Джонс.
Надеясь, что на клиента произведено надлежащее впечатление, Томми нажал кнопку звонка на своем столе, и через минуту Альберт уже вводил жертву.
Томми поднялся навстречу гостю и, тепло пожав ему руку, проводил к свободному креслу.
- Итак, мистер Джонс, - напористо начал он, - чем могу быть полезен?
Мистер Монтгомери Джонс неуверенно посмотрел на находившееся с ними в комнате постороннее лицо.
- Мой личный секретарь, мисс Робинсон, - пояснил Томми. - Можете говорить при ней. Как я понимаю, вас привело сюда некое семейное дело деликатного свойства?
- Да нет, не совсем, - возразил мистер Монтгомери Джонс.
- Вы меня удивляете, - заметил Томми. - Надеюсь, неприятности не постигли лично вас?
- Нет, конечно нет! - ответил мистер Монтгомери Джонс.
- Ну, - вздохнул Томми, - в таком случае, наверное, будет лучше, если вы изложите нам факты.
Оказалось, однако, что именно этого мистер Монтгомери Джонс сделать, по-видимому, неспособен.
- Чертовски неловко обращаться к вам с такой ерундой, - промямлил он. Я.., э.., в общем, не знаю, как и сказать...
- Дела о разводах мы не берем, - предупредил Томми.
- Боже мой, нет! - воскликнул мистер Монтгомери Джонс. - Я не о том. Просто.., ну.., чертовски глупая шутка. Вот и все.
- Кто-то сыграл с вами странную шутку? - пытался помочь ему Томми.
Но мистер Монтгомери Джонс снова помотал головой.
- В таком случае, - не смутился Томми, - не будем гадать. Успокойтесь и расскажите все, что считаете нужным.
Наступила пауза.
- Видите ли, - решился наконец мистер Джонс, - это случилось во время обеда. Я сидел рядом с девушкой.