Читать «Погоня за убийцей» онлайн - страница 59

Дей Кин

– Что ты – сеньор Пезо. Что ты нанял человека, чтобы убить Чарли сегодня утром. И что кубинку убил или ты сам, или нанял кого-то для этого.

Пальцы Клифтона дрожали, когда он подносил сигарету ко рту.

– Судя по всему, я – довольно злобная личность, и что я от всего этого выиграл бы?

И на это Бет нашла ответ:

– Меня!

19

Клифтон долго молчал. Потом посмотрел мне в глаза и спросил:

– Если я отвечу "нет" на все обвинения, которые выдвинула ваша супруга, это мне, вероятно, мало поможет?

– Конечно, – ответил я. – Вообще не поможет.

– Вы считаете, что я – тот таинственный сеньор Пезо, о котором упоминалось на процессе?

– Мы оба так считаем, – заявила Бет.

Клифтон задумчиво посмотрел на нее.

– Вот от тебя я не ожидал, Бет. Это доказывает, что один человек никогда не познает другого. – Он снова обернулся ко мне. – Какими доказательствами вы располагаете против меня, Уайт?

Я правдиво ответил:

– Вообще никакими. Только хорошо обоснованными подозрениями и тем фактом, что "нелегальных" вывезло с острова ваше судно.

Он предположил:

– Может быть, Хэлли – сеньор Пезо.

Бет презрительно скривила губы.

– У Мэтта ума не хватит.

– Вот именно, – поддержал я ее, – у него не хватит ума. А Пезо – умный человек. Чертовски умный. Но и он допустил ошибку, убив Цо и попытавшись убить меня.

Клифтон пожевал губами.

– Значит, вы утверждаете, что не вы убили Цо Пальмиру?

– Конечно.

– И вы думаете, что убийцей был я?

– Да.

– Вы меня узнали?

– Нет. Лицо убийцы было слишком расплывчатым.

– А мои мотивы?

– Бет уже сказала об этом. Только ее вы не смогли купить. А меня купили. С помощью простого телефонного разговора. "Говорит сеньор Пезо, капитан Уайт. Как вы смотрите на то, чтобы заработать две тысячи долларов?" И я, глупец, попался. Мы с вами заработали много денег, а потом вы донесли в береговую охрану, и меня упрятали в тюрьму на четыре года. Возможно, вы и Цо познакомили со мной. И послали ее навстречу, когда я выходил из тюрьмы. Вам надо было выиграть время, а я не должен был появляться в Пальмето-Сити. Поэтому вы перечислили сорок восемь тысяч на мой банковский счет в Гаване.

– Что, что я сделал?

– Вы меня хорошо поняли. Во столько вы оценили Бет. И все шло бы хорошо, если бы вы не узнали, что Бет написала мне письмо.

Клифтон посмотрел на Бет.

– Ты это сделала?

Она расправила свой носовой платок.

– Но ты ведь знал. Я сейчас вспоминаю, что сказала тебе об этом в то утро, когда я написала письмо.

Он кивнул.

– Да, теперь я вспоминаю, что ты хотела написать Чарльзу Уайту. Я погасил сигарету.

– Вы чертовски хорошо все помните. Потому что только Цо и сеньор Пезо знали, куда мы поехали. Вы отправились следом, подслушали у окна, когда я прочел письмо Бет и заявил Цо, что у нас с ней все кончено, поскольку я возвращаюсь в Пальмето-Сити.

Клифтон пожал плечами.

– Пока только предположения с вашей стороны.

– А вы можете сказать, где были той ночью? У вас есть алиби?

– Какой ночью?

– В пятницу. Два дня назад.

Бледное лицо Клифтона покраснело.

– Нет, я не могу этого сообщить вам. Во всяком случае, прочного алиби у меня нет.

Я продолжал: