Читать «Волшебный маг» онлайн - страница 24

Педро Кальдерон

Дьявол

Если знанье,

Источник мудрости живой,

Распространяет над тобой

Свое волшебное влиянье,

Как ты, Юстина, победишь,

Коль волю в воле ощутишь?

Юстина

Себе доставлю вспоможенье

Свободной волею моей.

Дьявол

Принужу я ее скорей.

Юстина

Когда б признала принужденье,

Так где ж свободное влеченье?

Дьявол

Пойдем, тебя услада ждет.

(Влечет ее и не может сдвинуть.)

Юстина

Чрезмерно дорога услада.

Дьявол

В ней утоленье и отрада.

Юстина

Неволи в ней неправый гнет.

Дьявол

В том счастье.

Юстина

Горькое несчастье.

Дьявол

Как сможешь защитить себя,

(Влечет ее с большей силой.)

Коль власть моя влечет тебя?

Юстина

Защита Бог, в нем полновластье.

Дьявол (выпуская ее)

Ты победила, слова нет,

О, женщина, ты победила:

Могущество ты тем явила,

Что дух был твердостью одет.

Но этим не избегла бед.

Коль Бог встает тебе защитой,

Я, имя доброе губя,

Как тень туда умчу тебя,

В свирепстве злобы ядовитой,

Твой четкий вид, в виденье влитый,

Напечатлеется на нем,

И, призрачным светясь огнем,

Мечтаньем ты к нему прибудешь

И обесчещенною будешь

В воображении людей.

Так двух побед я достигаю:

Твою невинность омрачаю

И из мечтательных страстей

Я преступленье получаю.

(Уходит.)

СЦЕНА 7-я

Юстина.

Юстина

Я к небу воззову тогда,

И видимость моих бесславии,

Возникнув на минуту в яви,

Сотрется так, как без следа

Огонь под ветром вдруг сгорает,

И цвет мгновенно умирает,

Приявши дуновенье льда.

Не сможешь ты... Но что со мною?

Кого я голосом зову?

Мужчина был здесь? Наяву?

О, да. Но нет. И с тишиною

Я здесь одна. Но нет. Его

Я видела. Так отчего

Исчез он? Только что явился,

Куда ж внезапно удалился?

Иль это страха моего

Рожденье только теневое?

Здесь явная грозит беда.

(Кричит.)

Отец и Ливия! Сюда!

СЦЕНА 8-я

Лисандр и Ливия, каждый из своей

двери. - Юстина.

Лисандр

Что здесь случилось?

Ливия

Что такое?

Юстина

Мужчина был здесь (горе мне!).

Вы видели, куда он скрылся?

Он на беду мою явился.

Лисандр

Мужчина здесь!

Ливия

И не во сне?

Юстина

Он был здесь, вот одна минута.

Его вы не видали?

Ливия

Нет.

Лисандр

Как мог бы, не оставя след,

Войти сюда? Ведь дверь замкнута.

Ливия (в сторону)

Сомненья никакого нет,

Она Москона увидала,

Я у себя его скрывала.

Лисандр

Мечтою воплощенный бред!

Твои великие печали,

Мечтанье за мечтой гоня,

Из атомов текучих дня

То привидение соткали.

Ливия

Мой господин, конечно, прав.

Юстина

Нет, это было не виденье,

И большее есть подозренье:

Какой-то яд, мне сердце сжав,

Его томит и рвет на части.

Смертельное тут волшебство,

Так ощущаю я его,

Так много в заклинаньи власти,

Алчбы добиться своего,

Что, если б в этом мне от Бога

Не послана была подмога,

Я устремилась бы сейчас

За собственной моей бедою.

Но он защита надо мною

И вновь спасет меня, как спас

От ярости, в которой сглаз.

Моя невинность и смиренье

Им упасутся от оков.

Подай мне, Ливия, покров:

(Ливия уходит.)

Пока предельные мученья

Меня терзают, в тайный храм

Пойду, чтоб помолиться там

И утишить мое горенье,

В собраньи верных.

(Приходит Ливия, с покровом,

и надевает его на Юстину.)

Ливия

Вот покров.

Юстина

Там я найду успокоенье.

Лисандр

Я проводить тебя готов.

Ливия (в сторону)

Когда они уйдут из дома,

Вновь будет счастье мне знакомо.

Юстина

Вас, небеса, зову, стеная,