Читать «Картины Италии» онлайн - страница 145

Чарльз Диккенс

152

Гай Цестий – народный трибун в Риме I века до н.э.

153

Miserere – религиозное музыкальное произведение на слова 50-го псалма Давида; Miserere – первое слово латинского текста этого псалма – означает «Сжалься».

154

Священная лестница (итал.)

155

крестьяне (итал.)

156

вертящееся колесо фейерверка (итал.)

157

Священная улица (лат.)

158

Фра – Диаволо… – Fra Diavolo – Брат Дьявола (итал.). Так называли Микеля Пецца (1771—1806), одного из вождей калабрийских повстанцев. После разгрома восстания Фра-Диаволо возглавил знаменитую шайку разбойников, рассматривавших себя как мстителей за социальную несправедливость. Фра-Диаволо и его люди вели также партизанские действия против французов, оккупировавших Италию. В 1806 году Фра-Диаволо был схвачен и повешен в Неаполе.

159

…солдаты преторианского Рима… – Преторианцы – солдаты сначала консульской, потом императорской гвардии. В императорский период преторианцы стали всесильными; они нередко назначали и смещали императоров по своему усмотрению. Рим во времена владычества преторианцев Диккенс и называет «преторианским Римом»; Капуя была в первые века н.э. богатым торговым городом, нравы которого не отличались строгостью.

160

Нищие, бродяги – в единственном числе Lazzarone (неаполитанский диалект итальянского языка).

161

Кьяйя – набережная в Неаполе.

162

Капуанские ворота (итал.)

163

Тиберий (42 до н.э. – 37 н.э.) – Римский император, отличавшийся крайней жестокостью. В 26 г. н.э он удалился на остров Капри, откуда продолжал управлять империей. Диккенс называет его «обожествленным», так как римские императоры обожествлялись при жизни, и культ императора был общеобязателен для всей империи.

164

…вытянув руку подобно Кануту. – Известная легенда о Кануте Великом (датском викинге, завоевавшем Англию в 1016 году) гласит, что король Канут ненавидел лесть, расточаемую ему придворными. Для примера он указал на волны прибоя, которым нет дела до его сана.

165

…где началось восстание Мазаньелло. – Мазаньелло – правильно: Томазо Аньелло (1623—1647) – неаполитанский рыбак, возглавил в 1647 году восстание против испанцев, оккупировавших в то время Неаполь. В течение семи дней Мазаньелло был полновластным хозяином города, но пал от руки убийц, подосланных испанским вице-королем.

166

Кладбище (итал.)

167

…среди призрачных развалин Геркуланума и Помпеи. – Геркуланум – древнеримский город Гераклея, на месте которого теперь расположены Портичи и Резина, у подножия Везувия; был частично разрушен, а затем залит потоком расплавленной лавы во время страшного землетрясения и извержения Везувия в 79 г. н. р.; стенные фрески были случайно обнаружены в 1706 г.; с той поры здесь непрерывно ведутся раскопки. Помпеи – древнеримский город в десяти километрах от Везувия. В 79 г. н. э. во время того же землетрясения и извержения, которые уничтожили Геркуланум, был засыпан пеплом Везувия. Впервые после этой катастрофы остатки древних строений Помпеи были обнаружены архитектором Фонтана в 1592 году; с 1748 года здесь непрерывно ведутся раскопки, давшие богатейший материал по истории Рима и римского искусства.