Читать «Ученик пекаря (Книга Слов - 1)» онлайн - страница 237

Джулия Джонс

У нее было немало связей с лордами помельче - все они обхаживали ее и делали подарки, а один или двое даже предлагали поселить ее в городской таверне. Но она не к тому стремилась. Желания мужчин преходящи - сегодня он жить без тебя не может, а завтра не чает от тебя избавиться. Нет уж, у Лилли своя мечта - и скоро эта мечта осуществится: мужчина всего щедрее, когда его мучит неудовлетворенное желание, а лорд Мейбор может себе позволить быть щедрым.

О Кедраке Лилли и думать забыла. Он, как безземельный дворянин, не занимает высокого положения при дворе и не сможет обеспечить ей желаемого. К тому же, с ехидством думала Лилли, в постели он оставляет желать лучшего. Надо надеяться, что его отец окажется более искусным.

Лорд Мейбор! Только одного она могла бы предпочесть ему - лорда Баралиса, королевского советника. Ну что ж, ей не удалось подцепить самого могущественного при дворе человека, зато она подцепила самого богатого.

Она откинула золотистые локоны со лба и полюбовалась собой в зеркале госпожи Геллиарны. Хороша, только в талии чуть-чуть полновата - но Лилли знала, что многим мужчинам это нравится, и не слишком беспокоилась. Выбежав из комнаты, она поспешила в сад - лорд Мейбор сейчас как раз совершает свою послеполуденную прогулку.

Ее ожидания оправдались - лорд в отдалении разговаривал с кем-то, и Лилли помедлила, стараясь разглядеть, не с сыном ли он беседует. Мейбор же, заметив ее, оставил своего собеседника и устремился к ней.

- Ах, моя прелестница Лилли! - задыхаясь, выговорил он. - Я ждал тебя вечером и был разочарован, когда ты не пришла. - Он поцеловал ей руку и вложил в ладонь что-то тяжелое и холодное. Лилли сдержала любопытство и, не глядя, сунула подношение за корсаж.

- Ваша милость, меня не покидает мысль, что я вас недостойна. - Она склонила головку и захлопала ресницами, зная, что ей это очень к лицу. - Я простая горничная и не стою внимания вельможи.

- Но сыну-то моему ты не отказывала, - сказал он, явно не понимая, куда она клонит.

- Мы оба знаем, что вы стоите намного выше его. - На сей раз Лилли попала в точку, и лорд глубокомысленно кивнул.

- Чего же ты хочешь от меня, моя крошка? Скажи прямо - я не мастер отгадывать. - Это было не совсем то, на что надеялась Лилли, но она не собиралась упускать и эту возможность.

- Мне кажется, я могла бы стать камеристкой у знатной дамы: руки у меня ухоженные, и говорю я правильно. - Лилли сделала большие глаза и прикусила пухлую нижнюю губку, являя собой воплощение скромности.

- Вот, значит, чего тебе хочется? - довольно улыбнулся Мейбор. - Ну а если я добуду тебе такое место?

- Я буду бесконечно благодарна вашей милости. - Лилли низко присела, показывая грудь во всей красе.

- Экая очаровашка. Думаю, мы преотлично с тобой поладим. - Он потрепал ее по щеке. - Жди в моих комнатах на закате завтрашнего дня - и считай, что место за тобой. - Он нагнулся и поцеловал Лилли в губы. Лилли отпрянула, зная, что ничто так не разжигает в мужчине желания, как показная добродетель.