Читать «Ученик пекаря (Книга Слов - 1)» онлайн - страница 230

Джулия Джонс

- Чего надо? - спросила она голосом, удивительно звучным для старой женщины. - Если за подаянием, я скажу тебе сразу - от меня ты ничего не получишь. Ступай прочь.

- Пожалуйста, помогите мне! - взмолилась Мелли.

- Убирайся, не то сына позову! - замахала руками женщина.

- Прошу вас, я ранена, и....

- Это не моя забота, если сей же миг не уберешься со двора, я позову сына.

- Если бы вы только...

- Уйди от двери - сейчас сын придет с ножом.

- Ну и пусть приходит, - со слезами в голосе вскричала Мелли. - Мне все равно. Хуже, чем есть, мне не станет. - Женщина заколебалась, а Мелли вопила в голос: - Ну что же, зовите его, и пусть возьмет нож поострее!

Старуха, похоже, испугалась ее крика и сдалась. - Ладно, заходи.

- Я не одна - мой друг тоже ранен, он вон там, в кустах. - Мелли не понимала, почему поведение женщины так круто переменилось, но решила не искушать судьбу. - Подождите еще чуточку - я его приведу.

Старуха кивнула. Мелли помчалась за Джеком и, вернувшись с ним, к своему облегчению, нашла дверь открытой.

- А парень-то плох, - заметила старуха, впустив их в теплую уютную кухню. В очаге пылал огонь и варилось жаркое. - Садитесь. Я принесу вам что-нибудь согреться.

Мелли усадила Джека и обвела глазами кухню, сразу заметив, что стол накрыт на одного человека: одна тарелка, одна кружка эля, один нож. Старуха вернулась с охапкой шерстяных одеял.

- А что ж ваш сын не идет? - как бы между прочим спросила Мелли и, взяв у нее одеяло, накинула на Джека.

- Он уехал на день в Харвелл, - ответила хозяйка, стоя к ней спиной и помешивая жаркое.

- Я думала, он дома. - Мелли поморщилась, обтирая раненую руку.

- Нету его, - отрезала старуха, - да и не твое это дело.

- Нет у вас никакого сына, так ведь? Вы живете здесь одна. Но не волнуйтесь - я никому не скажу. - Мелли знала, что законы Четырех Королевств запрещают женщинам владеть землей. Вдове полагалось отдать свою усадьбу властям, если она не имела сына, которому могла бы передать хозяйство. Нарушительниц закона приговаривали к плетям, а то и к повешению. Женщины Четырех Королевств вообще не имели права владеть какой бы то ни было собственностью. Платья и драгоценности, которые Мелли носила при дворе, принадлежали не ей, а ее отцу.

- Я работаю здесь одна вот уже двадцать лет. Ни один мужчина не справился бы с хозяйством лучше, - с гордостью сказала старуха.

- А как же вы продаете вашу свинину? Кто ездит на рынок?

- Сосед - и я хорошо плачу ему за это. - Хозяйка разлила по мискам густое коричневое варево. - А что делать? Он в любое время может заявить на меня властям - тогда у меня и вовсе все отберут. Вот он и обдирает меня как липку - еле-еле на пропитание хватает. - Она подлила в каждую миску ложку растопленного свиного сала. - А в Харвелле все думают, что мой сын нигде не появляется, потому что хромой.

- Какая жалость!