Читать «Стихотворения флорентийского периода» онлайн - страница 11

Данте Алигьери

Чьей овладеет бог любви душой,

Пленив ее красавицей другой".

Такие в ангельских чертах слова

Начертаны решительно и ясно.

20 Я любовался девой, жив едва,

И убоялся смерти не напрасно,

Владыкой ранен, что единовластно

Царит в очах красавицы младой.

С тех пор и плачу, потеряв покой.

43 (LXXX)

Познавшие Амора, к вам одним

С баллатой обращаюсь безотрадной,

Где речь идет о даме беспощадной,

Сумевшей сердцем завладеть моим.

5 Внушая страх, она глядит надменно,

Собою любоваться не дает:

Жестокие обводы неизменно

У глаз лежат, зато в глазах несет

Красавица желанный образ тот,

10 Что из души высокой исторгает

О милости призыв и заставляет

Сердца вздыхать при каждой встрече с ним.

Она безмолвствует, но слышу: "Горе

Взглянувшему в глаза мои хоть раз!

15 Амора образ я несу во взоре,

И стрел его -- неистощим запас".

И прячет взор она от наших глаз,

Уподобляясь некой мудрой даме,

Что на себя влюбленными очами

20 Глядит, довольна обликом своим.

Не думаю, что состраданья ради

От правила отступит своего

Красавица надменная, во взгляде

Несущая любови божество.

25 Но ей не спрятать от меня его,-

Блаженное познаю состоянье:

Столь сильно любоваться ей желанье,

Что страшный гнев ее преодолим.

44 (LXXXVIII)

Ты, зная, что прекрасна и юна

И что орудием Амора стала,

В гордыню и жестокосердье впала.

Со мной жестока и высокомерна,

5 Ты вынуждаешь все на свете клясть:

Решила испытать, насколько верно,

Что власть любви -- убийственная власть.

Как это просто -- в плен к тебе попасть!

О если бы ты на себе сначала

10 Могущество Амора испытала!

45 (XLIX)

Амор замолвить слово

За сердце может, что у вас в плену,

И чуткую струну

В душе далекой тронет Состраданье.

5 Отрадно ждать, что снова

Увижу вас -- и радостно вдохну,

Чуть прах дорожный с платья отряхну:

Разлуку сокращает ожиданье.

Надеюсь, кратким будет испытанье,

10 Желанный близок час,

Недаром вижу вас

В мечтах, и не помеха расстоянье:

Будь я на месте или на ходу,

Мольбою госпожу мою найду.

46 (LVII)

Владыка, что из самой глубины

Прекрасных ваших глаз на мир взирает,

Надежду мне внушает,

Что с милосердьем будете дружны.

5 Места, где он, всесильный, пребывает,

Прекрасными местами быть должны,

И к ним устремлены

Все добродетели, как подобает.

Вот почему меня не покидает

10 Надежда, что не умерла едва

И все-таки жива:

Придав надежде сил,

Чтоб ей никто пути не заступил,

Ей о себе Амор напоминает

15 И о цветке, что душу поразил

И красотой пленил,

Когда ко мне, мадонна,

Вы обратили очи благосклонно.

Стихотворения, написанные в изгнании

СОНЕТЫ

47 (LXXXIV)

Звучат по свету ваши голоса,

Стихи мои, с тех пор как я о даме

Стал, заблуждаясь, петь, начав словами:

4 "Вы, движущие третьи небеса".

Преодолев пустыни и леса,

Идите к ней, скажите со слезами

Известной вам: "Мы ваши, мы лишь с вами,

8 Иных не узрит госпожи краса".

С ней не останьтесь, там Амора нет.

Идите дальше в скорбном одеянье,

11 Как ваши сестры -- после стольких лет.

Достойной дамы вы найдите след.

Скажите ей в смущенном покаянье:

14 "Мы служим вам, у сих склоняясь мет".

48 (LXXXV)

О сладостный сонет, ты речь ведешь

О той, с которой честь для каждой знаться,

Ты встретил или встретишь, может статься,